گنجور

رباعی ۴۰

چون چرخ به کام یک خردمند نگشت،
خواهی تو فلک هفت شِمُر، خواهی هشت،
چون باید مُرد و آرزوها همه هِشْت،
چه مور خورد به گور و چه گرگ به دشت.

اطلاعات

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)
قالب شعری: رباعی
منبع اولیه: محمودرضا رجایی

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

خوانش ها

رباعی ۴۰ به خوانش سهیل قاسمی

حاشیه ها

1396/03/01 15:06
Ali

درود بر این فیلسوف بزرگ
او هزار سال پیش و میان اکثریتی که به شدت از نظر دانش عقب افتاده بودند میزیسته
اما تفکرش از 99 درصد مردم زمان حال، جلوتر است
خیام متفاوت از مردم بوده و هست، هنرمندی واقعی.
ضمناً "هِشْت" در زبان لری ، به معنای گذاشت (بجا گذاشتن) می باشد

1399/01/22 19:03
کوراس

با درود.
از اونجایی که رباعیهای دانشمند بزرگ خیام هر کدام تفسیری در حد یک کتاب داره اما اینجا فقط میشه ی خلاصه تفسیر براش بیان کرد.
خیام بزرگوار در این سروده داره میگه دنیا به کام یک دانشمند نبوده چون معماهای هستی براشون روشن نشده و در ادامه از باورها میگه که شما به هر اعتقاد مذهبی یا غیره هستی باش که اسمون رو هفت طبقه بدونی یا هشت یا چیز دیگه. در بیت دوم ادامه میده که چون همگی خواهیم مرد و یقینا برخی از ارزو و خواسته های ما باقی میماند و وقتی میگه چه در خاک خوراک مورچه بشید یا در دشت خوراک گرگ میخواد بگه پس فرق نداره دانشمند باشی یا ببسواد، مذهبی باشی یا بی‌دین و همگی فنا خواهیم شد. در اصل میخواد کلی به همه این درس رو بده که سر مذهب یا علم و‌باور با یکدیگر جنگ نکنید و از زندگی استفاده کنید که همگی خواهیم مرد

1399/05/07 09:08
کیومرث فرح بخش

به نطر من این شعر اوج پیام ازادگی برای انسان ها است و آن اینکه هنه ما به طریقی خواهیم مرد پس اولا نگران این نباشیم که چگونه خواهیم مرد مهم این است که با معنی و هدف مگتعالی و انسانی زندگی کنیم