گنجور

غزل شمارهٔ ۱۳۳

چشم دارم که مرا از تو پیامی برسد
وز می وصل، لبم بر لب جامی برسد
پخته و صاف اگر می‌نرسد از تو مرا
گه‌گه از عشق توام دُردیِ خامی برسد
گر رسولان وفا نامه نیارند ز تو
هم به زنهار جفا از تو پیامی برسد
گر نه‌ای در بر من رغم ملامتگر من
به سلامت، بر من از تو سلامی برسد
بر گذر هست مرا ساخته صد دام حیَل
ترسم ای دوست تو را پای به دامی برسد
عقلم آواره‌صفت می‌بدود در پی تو
گر به کویت نرسد هم به مقامی برسد
در پی وصل لبت گام زند همت من
دل خاقانی از او بو که به کامی برسد

اطلاعات

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

چشم دارم که مرا از تو پیامی برسد
وز می وصل، لبم بر لب جامی برسد
هوش مصنوعی: چشم‌انتظارم تا خبری از تو به من برسد و همچنین از شراب وصالت، لبی به لب جام برسد.
پخته و صاف اگر می‌نرسد از تو مرا
گه‌گه از عشق توام دُردیِ خامی برسد
هوش مصنوعی: اگر عشق تو به من نمی‌رسد و در حال حاضر به شکل پخته و راضی‌کننده‌ای به من نمی‌رسد، گاهی اوقات خامی و درد ناشی از این عشق به من می‌رسد.
گر رسولان وفا نامه نیارند ز تو
هم به زنهار جفا از تو پیامی برسد
هوش مصنوعی: اگر فرستندگان وفا از جانب تو نامه‌ای نیاورند، پس می‌توان به طور قطع از تو پیام بدی recibir کرد.
گر نه‌ای در بر من رغم ملامتگر من
به سلامت، بر من از تو سلامی برسد
هوش مصنوعی: اگر در کنار من نیستی و ملامت می‌کنی، اما به سلامت باش، امیدوارم از طرف تو سلامی به من برسد.
بر گذر هست مرا ساخته صد دام حیَل
ترسم ای دوست تو را پای به دامی برسد
هوش مصنوعی: در اینجا گوینده نگرانی خود را بیان می‌کند که در مسیر زندگی تحت تأثیر ترفندها و دام‌های مختلفی قرار گرفته است و از دوستش می‌ترسد که او نیز به دام‌هایی گرفتار شود.
عقلم آواره‌صفت می‌بدود در پی تو
گر به کویت نرسد هم به مقامی برسد
هوش مصنوعی: ذهن و فکرم همچون یک مسافر بی‌سر و سامان در جستجوی توست. حتی اگر نتواند به سرزمین تو برسد، باز هم امیدوار است که به جایی دیگر دست یابد.
در پی وصل لبت گام زند همت من
دل خاقانی از او بو که به کامی برسد
هوش مصنوعی: همت من برای رسیدن به وصال لبان توست، دل خاقانی از این موضوع خبر دارد، زیرا به کامی که می‌خواهم، می‌رسم.

حاشیه ها

1395/06/07 17:09
یوسف

مصرع دوم ، هشتم و آخرین مصرع ایراد وزنی دارد. در مصرع دوم بجای لبم ، لب درسته. درمصرع هشتم " هم" اول مصرع اضافه است. در مصرع آخرهم " تا" اضافه است.

1399/02/10 16:05
کاظم ایاصوفی

ضمن قبول نظر بالا در مصراع دوم اگر تو حذف شود هم وزن درست میشود

1399/08/31 00:10
احمدآرام نژاد

بادرود
مصراع دوم تعداد هجاها در تقطیع یکی بیشتر از مصراع اول بیت اول استبنظر می آید تو اضافه باشد

1401/05/05 23:08
صمد باغبان حدیقه

بیت اول مصرع دوم ایراد وزنی دارد که به جای "لبم" واژه "لب"این مشکل را حل میکند بقیه ابیات نیز ایراد وزنی دارند