گنجور

شمارهٔ ۱۱۲

چو درد دلست این که من درفتادم؟
که در دام عشق تو دلبر فتادم
چه بد کرده بودم که ناگاه ازین سان
بدست تو شوخ ستمگر فتادم
به میدان عشق تو در ، اسب سودا
همی تاختم تیز و در سر فتادم
بدین گونه هرگز نیفتادم ار چه
درین شیوه صد بار دیگر فتادم
مرا با چنین صبر و دل عشق بازی
نبود اختیاری ، ولی در فتادم
ز غرقاب این غم رهایی نیابم
که در موج دیده چو لنگر فتادم
خیال لب و زلف و رویش بدیدم
بسر در گل و مشک و شکر فتادم
بلغزید دستم از آن زلف مشکین
بدان چاه سیمینش اندر فتادم
در آن چاه جانم خوش افتاد لیکن
ز بدبختی خویش بر در فتادم

اطلاعات

وزن: فعولن فعولن فعولن فعولن (متقارب مثمن سالم)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: سیاوش جعفری

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

چو درد دلست این که من درفتادم؟
که در دام عشق تو دلبر فتادم
هوش مصنوعی: آیا این که من به این درد دل گرفتار شدم، تنها به خاطر عشق توست که در دام تو افتاده‌ام؟
چه بد کرده بودم که ناگاه ازین سان
بدست تو شوخ ستمگر فتادم
هوش مصنوعی: چه گناهی مرتکب شده بودم که ناگهانی به دست تو، ای ستمگر شوخ، دچار این چنین بدم؟
به میدان عشق تو در ، اسب سودا
همی تاختم تیز و در سر فتادم
هوش مصنوعی: به خاطر عشق تو، با شتاب و سرعت به میدان مقابل تو رفتم و در این مسیر، به شدت دچار افت و شکست شدم.
بدین گونه هرگز نیفتادم ار چه
درین شیوه صد بار دیگر فتادم
هوش مصنوعی: هرگز به این شکل دچار مشکل نشدم، حتی اگر بارها در همین راه دچار شدم.
مرا با چنین صبر و دل عشق بازی
نبود اختیاری ، ولی در فتادم
هوش مصنوعی: دل من طاقت عشق ورزی با چنین صبری را نداشت، اما به این حال افتادم و نتوانستم خود را کنترل کنم.
ز غرقاب این غم رهایی نیابم
که در موج دیده چو لنگر فتادم
هوش مصنوعی: از عمیق شدن در این غم نمی‌توانم آزاد شوم، زیرا چنان به اشک‌هایم گرفتار شده‌ام که مانند لنگری در دریا مانده‌ام.
خیال لب و زلف و رویش بدیدم
بسر در گل و مشک و شکر فتادم
هوش مصنوعی: در خیال خود، تصویر لب و مو و چهره‌اش را دیدم و در میان عطر گل، مشک و شکر غرق شدم.
بلغزید دستم از آن زلف مشکین
بدان چاه سیمینش اندر فتادم
هوش مصنوعی: دستم از آن زلف سیاه لغزید و به چاه نقره‌ای او افتادم.
در آن چاه جانم خوش افتاد لیکن
ز بدبختی خویش بر در فتادم
هوش مصنوعی: در آن چاه جانم با خوشی افتاد، اما از بدبختی خودم در کنار در ماندم.

حاشیه ها

1397/01/31 23:03
nabavar

این غزل در تکه 17 ملحقات و مفردات سعدی نیز تکرار شده