گنجور

شمارهٔ ۲۸۳

خوش است بوسه بر آن لعل خط دمیده خوش است
بلی حلاوت شفتالوی رسیده خوش است
پیام لاله پی منع گریه ام این بود
که اشک سوخته بر خون دل چکیده خوش است
عجب که دل پی آرام مضطرب باشد
در اضطراب چو سیماب آرمیده خوش است
منال از غم پیری که چون کمان جویا
به برکشیدن او با قد خمیده خوش است

اطلاعات

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

خوش است بوسه بر آن لعل خط دمیده خوش است
بلی حلاوت شفتالوی رسیده خوش است
هوش مصنوعی: بوسیدن لب‌های خوش رنگ و زیبا بسیار لذت‌بخش است و همچنین طعم شیرین شفتالو که به موقع رسیده، هم برای من دلنشین است.
پیام لاله پی منع گریه ام این بود
که اشک سوخته بر خون دل چکیده خوش است
هوش مصنوعی: پیام لاله به من این بود که نباید به گریه و اندوه پرداختم، چرا که اشکی که بر دل سوخته ریخته می‌شود، زیبا و خوشبوست.
عجب که دل پی آرام مضطرب باشد
در اضطراب چو سیماب آرمیده خوش است
هوش مصنوعی: عجب است که دل انسان به دنبال آرامش باشد اما در عین حال دچار اضطراب است؛ مثل سیمابی که به حالت خوابیده در سطح آب است و در واقع آرامش ندارد.
منال از غم پیری که چون کمان جویا
به برکشیدن او با قد خمیده خوش است
هوش مصنوعی: از غم پیری نگران نباش، زیرا مانند کمانی که با خمیدگی‌اش به زیبایی در بر می‌گیرد، پیری نیز زیبایی‌های خاص خود را دارد.