شمارهٔ ۸
ایماه گلت را مگر از زهره سرشتند
یا برلب توطالع داود نوشتند
آنقوم که با چون تو جوانند هم آغوش
خود پیر نگردند که از اهل بهشتند
عشاق ترا موی سیه یافت سپیدی
یعنی فلکش پنبه نمود آنچه که رشتند
آن جا که زند موکبه حسن تو خرگاه
شاهان همه فرمان برو خوبان همه زشتند
شد مصحف خوبی چو برخساران تو نازل
زابروی تو سر لوح وی ازمشک نوشتند
تا گرد لبت رست خط سبز تو گفتم
خرما نتوان خورد از این خار که کشتند
وصل تو و مداحی شهزاده بهشتست
جیحون چه توان کرد که اغیار نهشتند
اطلاعات
وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
ایماه گلت را مگر از زهره سرشتند
یا برلب توطالع داود نوشتند
هوش مصنوعی: شاید گل زیبای تو را از وجود زهره ساختهاند یا شاید بر لب تو مقدر شده که مانند داود زیبا باشد.
آنقوم که با چون تو جوانند هم آغوش
خود پیر نگردند که از اهل بهشتند
هوش مصنوعی: افرادی که با جوانی همچون تو در ارتباطند، هرگز خود را پیر نخواهند کرد، زیرا آنها از اهل بهشت هستند.
عشاق ترا موی سیه یافت سپیدی
یعنی فلکش پنبه نمود آنچه که رشتند
هوش مصنوعی: عاشقها، موهای سیاه تو را زیبا و دلانگیز میدانند، به طوری که میتوان گفت، سرنوشت، آنچه را که بافته شده، به نرمی و لطافت پنبه درآورده است.
آن جا که زند موکبه حسن تو خرگاه
شاهان همه فرمان برو خوبان همه زشتند
هوش مصنوعی: در جایی که زیبایی تو حضور دارد، حتی کاخهای پادشاهان هم به نظر کماهمیت میرسند و همه زیباییها در مقایسه با تو زشت به نظر میآیند.
شد مصحف خوبی چو برخساران تو نازل
زابروی تو سر لوح وی ازمشک نوشتند
هوش مصنوعی: کتاب نیکو و زیبایی به صورت آسمانی همچون باران بر زمینها نازل شد و به خاطر زیبایی چهرهٔ تو، سرلوح آن را با مشک نوشتند.
تا گرد لبت رست خط سبز تو گفتم
خرما نتوان خورد از این خار که کشتند
هوش مصنوعی: من به تو گفتم که حتی با وجود زیبایی و جذابیت در لبخندت، نمیتوان از این درد و مشکلاتی که به وجود آمده، غافل شد. این خارهایی که دیگران برای ما به وجود آوردهاند، مانع لذت بردن از خوراکی شیرینی مثل خرما میشود.
وصل تو و مداحی شهزاده بهشتست
جیحون چه توان کرد که اغیار نهشتند
هوش مصنوعی: وصل تو و ستایش شهزادی از بهشت مانند جیحون است و چه کار میتوان کرد که دیگران بر سر راهمان سنگ انداختهاند.