گنجور

شمارهٔ ۷

از لعل تو عمت العطایا
وز زلفت تو دامت البلایا
بی پیروی سگان کویت
صارت خطواتنا خطایا
بی روشنی فروغ رویت
اضحت غدواتنا عشایا
شهرت طلبان نامجو را
یاد تو نشانده در زوایا
پای طلبم به ره شکستی
مطلوب تو زین چه بود آیا
یا پای مرا درست گردان
یا سوی من شکسته پاآ
داد دل جامی از جداییست
داد دل او بده خدایا

اطلاعات

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

از لعل تو عمت العطایا
وز زلفت تو دامت البلایا
هوش مصنوعی: از زیبایی لبانت نعمت‌های فراوانی به ما رسیده و با موهایت مشکلات و سختی‌ها ادامه پیدا کرده است.
بی پیروی سگان کویت
صارت خطواتنا خطایا
هوش مصنوعی: اگر بدون پیروی از سگان کوی تو حرکت کنیم، قدم‌هایمان به خطا خواهد رفت.
بی روشنی فروغ رویت
اضحت غدواتنا عشایا
هوش مصنوعی: بدون روشنایی و درخشش چهره‌ات، صبح‌ها و شام‌هایمان تاریک و بی‌روح است.
شهرت طلبان نامجو را
یاد تو نشانده در زوایا
هوش مصنوعی: افرادی که به دنبال شهرت هستند، نامتو را در گوشه و کنارها یادآوری کرده‌اند.
پای طلبم به ره شکستی
مطلوب تو زین چه بود آیا
هوش مصنوعی: من برای رسیدن به تو در مسیر طلب خود قدم برداشتم و اینجا به تو می‌گویم که چرا از من دور شدی؟ چرا هر چه تلاش می‌کنم به هدفم نمی‌رسم؟
یا پای مرا درست گردان
یا سوی من شکسته پاآ
هوش مصنوعی: یا مرا به راه راست هدایت کن، یا اگر نمی‌توانی، حداقل مرا به سمت خودت بیاور.
داد دل جامی از جداییست
داد دل او بده خدایا
هوش مصنوعی: دل من از جدایی شکسته و مملو از غم است، ای خدا، این درد و اندوه را به او بده.