شمارهٔ ۱۳۳
مرا نیست بر خوردن باده باعث
بجز غفلت از عالم پر حوادث
چه جمعیت آید ز گردنده چرخی
که بر وضع واحد دوان نیست لابث
بده ساقیا می که بی بهره از وی
بود در همه شغل لاهی و عابث
ازان می که کنیت ابوالطیباتش
سزاوار باشد نه ام الخبائث
ازان می که سوگند تائب نگردد
ز شربش به شرع خردمند حانث
ازان می که مغنیست در کسب دانش
ز بسط اقاویل و طول مباحث
به می صرف کن جامیا هر چه داری
مکن صرفه چون ممسکان بهر وارث
اطلاعات
وزن: فعولن فعولن فعولن فعولن (متقارب مثمن سالم)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
مرا نیست بر خوردن باده باعث
بجز غفلت از عالم پر حوادث
هوش مصنوعی: برای من نوشیدن شراب تنها بهانهای است برای فراموش کردن دنیا و حادثههایش.
چه جمعیت آید ز گردنده چرخی
که بر وضع واحد دوان نیست لابث
هوش مصنوعی: چه جمعیتی به دور یک چرخ میآید که بر اساس یک وضعیت ثابت نمیچرخد؟
بده ساقیا می که بی بهره از وی
بود در همه شغل لاهی و عابث
هوش مصنوعی: به میپرست، شراب بده که کسی که از آن بیبهره است، در همه کارها بیهدف و بیاهمیت میشود.
ازان می که کنیت ابوالطیباتش
سزاوار باشد نه ام الخبائث
هوش مصنوعی: از نوشیدنیای که به نام پدر پاکیهاست، شایستهتر است، نه از مادر بدیها.
ازان می که سوگند تائب نگردد
ز شربش به شرع خردمند حانث
هوش مصنوعی: از آن نوشیدنی که سوگندها را نمیشکند و در مصرف آن، خردمندانه عمل میشود، بپرهیز.
ازان می که مغنیست در کسب دانش
ز بسط اقاویل و طول مباحث
هوش مصنوعی: از آن نوشیدنی که خواننده آواز است، در یادگیری علم و دانش به واسطهی گسترش حرفها و بحثهای طولانی.
به می صرف کن جامیا هر چه داری
مکن صرفه چون ممسکان بهر وارث
هوش مصنوعی: هر چه داری را در می نوشی صرف کن و بهانهگیری نکن، زیرا مانند کسانی که منتظر ارث هستند، زندگی را از دست میدهی. لطفاً از لحظههای زندگیات لذت ببر و از آنچه داری استفاده کن.