گنجور

شمارهٔ ۲۹۷

چو ترک سرکش من پای در رکاب کند
کرشمه بر مه و جولان بر آفتاب کند
فراز خانه زین جا نکرده گرم هنوز
هزار خانه صبر و خرد خراب کند
چگونه لذت تیغش چشم که در دم قتل
ز حلق تشنه گذر تیزتر ز آب کند
من از تصور نادیدنش همی میرم
نعوذ بالله اگر روی در نقاب کند
خراب عشوه آن تندخوی بدکیشم
که گاه عشوه و گه ناز و گه عتاب کند
به باده بهر حریفان چو مجلس آراید
نخست ز آتش غیرت دلم کباب کند
اگر به مرتبه جامی به شیخ جام رسد
کجا به دور لبش توبه از شراب کند

اطلاعات

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

چو ترک سرکش من پای در رکاب کند
کرشمه بر مه و جولان بر آفتاب کند
هوش مصنوعی: وقتی که ترک سرکش من به زین نشسته و آماده حرکت می‌شود، با ناز و کرشمه‌اش به زیبایی آسمان و تابش خورشید جلوه می‌کند.
فراز خانه زین جا نکرده گرم هنوز
هزار خانه صبر و خرد خراب کند
هوش مصنوعی: از این مکان هنوز گرما و انرژی بالایی حس می‌شود و این احساس می‌تواند باعث شود یک هزار خانه که پر از صبر و خرد هستند، ویران شوند.
چگونه لذت تیغش چشم که در دم قتل
ز حلق تشنه گذر تیزتر ز آب کند
هوش مصنوعی: چطور می‌توان از زیبایی چشمان او لذت برد، در حالی که در لحظه‌ای که جان می‌دهد، دریاچه‌ای از عطش از گلویم عبور می‌کند و انتظارم را بیشتر از هر آب دیگری تشنه‌تر می‌کند؟
من از تصور نادیدنش همی میرم
نعوذ بالله اگر روی در نقاب کند
هوش مصنوعی: اگر او را نبینم، حتی تصور دوریش هم برایم روزگار سختی می‌سازد. نعوذ بالله اگر بخواهد خود را پشت پرده‌ای پنهان کند.
خراب عشوه آن تندخوی بدکیشم
که گاه عشوه و گه ناز و گه عتاب کند
هوش مصنوعی: زن تندخوی بدبینی که گاهی محبت و ناز می‌کند و گاهی هم با بی‌محلی و تندی برخورد می‌کند، مرا به شدت تحت تاثیر قرار داده است.
به باده بهر حریفان چو مجلس آراید
نخست ز آتش غیرت دلم کباب کند
هوش مصنوعی: وقتی که برای دوستانم مجلس باده‌نوشی برپا می‌شود، ابتدا غیرت دلم را به شدت می‌سوزاند.
اگر به مرتبه جامی به شیخ جام رسد
کجا به دور لبش توبه از شراب کند
هوش مصنوعی: اگر کسی به مقام جام شیرینی برسد، آیا ممکن است که به دور لب شیخی که شراب می‌نوشد، از نوشیدن توبه کند؟