گنجور

شمارهٔ ۱۸۱

از کوی زهد ساحت میخانه خوشتر است
وز ورد صبح نعره مستانه خوشتر است
یک دانه نقل از کف رندان درد نوش
در دست ما ز سبحه صد دانه خوشتر است
پیمان زهد اگر شکند محتسب به می
پیش من از شکستن پیمانه خوشتر است
تا کی میان انجمن افشای سر عشق
این گفت و گو به گوشه کاشانه خوشتر است
دیوانه ای چه خوش سخنی گفت کز غمش
دیوانه شو که عشق ز دیوانه خوشتر است
بیگانه وار آیم ازین پس به کوی تو
کز آشنا به پیش تو بیگانه خوشتر است
جامی غمت به سینه صد چاک خود نهفت
یعنی مقام گنج به ویرانه خوشتر است

اطلاعات

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

از کوی زهد ساحت میخانه خوشتر است
وز ورد صبح نعره مستانه خوشتر است
هوش مصنوعی: از محله‌ی زهد و پارسایی، محیط میخانه به مراتب دلپذیرتر است و از تلاوت صبحگاهی، غرش و هیاهوی تبهکاران نیز دلنشین‌تر است.
یک دانه نقل از کف رندان درد نوش
در دست ما ز سبحه صد دانه خوشتر است
هوش مصنوعی: یک دانه نقل (شیرینی) که از دست رندان (آدم‌های خوش‌گذران) افتاده، برای ما که درد نوش (لذت و شادی) را درک کرده‌ایم، از صد دانه تسبیح (دعای الکی) خوش‌تر است. معنای این جمله این است که لذت‌های واقعی و تجربیات شاد زندگی ارزش بیشتری دارند نسبت به مساله‌های ظاهری و یونان‌هایی که ممکن است در زندگی وجود داشته باشد.
پیمان زهد اگر شکند محتسب به می
پیش من از شکستن پیمانه خوشتر است
هوش مصنوعی: اگر شخصی که به زهد و دیانت مشهور است، پیمان خود را بشکند، من ترجیح می‌دهم که به میگساری بپردازم تا اینکه شاهد شکستن پیمانه باشم. به عبارت دیگر، دست کشیدن از زهد و تعهد برای من کمتر نگران‌کننده است تا رفتار hypocritical در جامعه.
تا کی میان انجمن افشای سر عشق
این گفت و گو به گوشه کاشانه خوشتر است
هوش مصنوعی: چقدر خوب است اگر به جای بحث و جدل درباره عشق در جمع، این موضوع را در خلوت و آرامش خانه خود مطرح کنیم.
دیوانه ای چه خوش سخنی گفت کز غمش
دیوانه شو که عشق ز دیوانه خوشتر است
هوش مصنوعی: یک دیوانه با زبانی شیرین گفت، از درد او دیوانه شو، زیرا عشق از دیوانگی زیباتر است.
بیگانه وار آیم ازین پس به کوی تو
کز آشنا به پیش تو بیگانه خوشتر است
هوش مصنوعی: از این به بعد به خاطر تو به کوی تو می‌آیم، اما به شکلی بیگانه و دور. چون دیدن یک آشنا در پیش تو برایم خوشایندتر است تا این که بخواهم به شکل آشنا برسم.
جامی غمت به سینه صد چاک خود نهفت
یعنی مقام گنج به ویرانه خوشتر است
هوش مصنوعی: غم تو را در دل خود با صد زخم پنهان کرده‌ام، یعنی این که داشتن گنجینه‌ای ارزشمند در میان ویرانی‌ها برایم قشنگ‌تر است.