گنجور

بخش ۱۲ - عبدالواسع جبلی

عبدالواسع جبلی - رحمة الله علیه، وی فاضل کامل و شاعری ماهر بوده به هر دو زبان تازی و فارسی سخن گفته و اتفاق است که هیچ کس از عهده جواب قصیده مشهور وی که مطلعش این است چنانچه می باید بیرون نیامده است:

که دارد چون تو معشوقی نگار و چابک و دلبر

و در مفتتح بعضی قصاید گفته:

در دهر نیست از تو دلفروزتر نگار
در شهر نیست از تو جگر سوزتر پسر
تا کرده ام به لاله سیراب تو نگاه
تا کرده ام به نرگس پرخواب تو نظر
گاهی چو لاله ام وصالت شکفته روی
گاهی چو نرگسم ز فراقت فکنده سر

اطلاعات

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل/قصیده/قطعه
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

عبدالواسع جبلی - رحمة الله علیه، وی فاضل کامل و شاعری ماهر بوده به هر دو زبان تازی و فارسی سخن گفته و اتفاق است که هیچ کس از عهده جواب قصیده مشهور وی که مطلعش این است چنانچه می باید بیرون نیامده است:
هوش مصنوعی: عبدالواسع جبلی، رحمت خدا بر او باد، فردی عالم و شاعری ماهر بوده است که به هر دو زبان عربی و فارسی شعر سروده و جالب این که هیچ کس نتوانسته به خوبی به شعر معروف او که نخستین بیتش چنین است، پاسخ دهد.
که دارد چون تو معشوقی نگار و چابک و دلبر
هوش مصنوعی: تو مانند یک معشوق زیبا و دلربا، با ظرافت و شادی در حرکاتت می‌درخشی.
و در مفتتح بعضی قصاید گفته:
هوش مصنوعی: در آغاز برخی از شعرها گفته شده است:
در دهر نیست از تو دلفروزتر نگار
در شهر نیست از تو جگر سوزتر پسر
هوش مصنوعی: در این دنیا هیچ کس به زیبایی تو نیست و در این شهر هیچ کسی نیست که به اندازه تو دل سوز و داغی داشته باشد.
تا کرده ام به لاله سیراب تو نگاه
تا کرده ام به نرگس پرخواب تو نظر
هوش مصنوعی: همچنان که به لاله‌ی سرسبز تو نگاه می‌کنم، به نرگس خواب‌آلوده‌ات نیز می‌نگرم.
گاهی چو لاله ام وصالت شکفته روی
گاهی چو نرگسم ز فراقت فکنده سر
هوش مصنوعی: من گاهی همچون لاله‌ای هستم که در کنار تو شکفته و سرزنده‌ام و گاهی همچون نرگسی هستم که از دوری تو، سر به زیر می‌افکنم و اندوهگین می‌شوم.