گنجور

شمارهٔ ۱۹

خطت تا بر گل از عنبر نوشتست
غمت بر من خطی دیگر نوشتست
مگر بیداد تو دل را خوش آمد
که بر رویم بآب زر نوشتست
دمیده گرد لعلت سنبل سبز
زمرد بر عقیق تر نوشتست
ز بهر چشم بیمارت مگر زلف
فسون تب بشکر بر نوشتست
هنوز از عشق تو دل یک ورق خواند
ز تیمار تو صد دفتر نوشتست
ز دست این دل نا پای بر جای
ندانم تا چه ام بر سر نوشتست

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

خطت تا بر گل از عنبر نوشتست
غمت بر من خطی دیگر نوشتست
هوش مصنوعی: خطی زیبا و خوشنویسی از عطر و بوی گل، نشان‌دهنده زیبایی و خوشحالی است. اما از سوی دیگر، نگرانی و غم تو بر دل من، خطی دیگر و ناخوشایند ترسیم کرده است.
مگر بیداد تو دل را خوش آمد
که بر رویم بآب زر نوشتست
هوش مصنوعی: آیا ظلم و ستم تو باعث خوشحالی دل من شده است که بر روی من با طلا نوشته‌ای؟
دمیده گرد لعلت سنبل سبز
زمرد بر عقیق تر نوشتست
هوش مصنوعی: نسیم خوشبوی عشق تو، چون لعل‌های سرخ، گل‌های سبز و زمردی را بر عقیق تازه حک کرده است.
ز بهر چشم بیمارت مگر زلف
فسون تب بشکر بر نوشتست
هوش مصنوعی: به خاطر چشمان بیمار تو، شاید زلف‌های دلربای تو به زیبایی و جادو بر روی کاغذ نقش بسته باشد.
هنوز از عشق تو دل یک ورق خواند
ز تیمار تو صد دفتر نوشتست
هوش مصنوعی: دل هنوز از عشق تو یک صفحه خوانده و از عشق تو، صد دفتر نوشته است.
ز دست این دل نا پای بر جای
ندانم تا چه ام بر سر نوشتست
هوش مصنوعی: نمی‌دانم چه بر سرم خواهد آمد زیرا این دل ناپایدارم مرا رها نمی‌کند.