گنجور

شمارهٔ ۲۶۷

بزن تیغ و مکن تندی و تیزی
حلالت باد اگر خونم بریزی
چرا چون دور بر من می کنی جور
چرا چون بخت با من می ستیزی
چه شد کز مهربان خود ملولی
چه شد کز عاشق خود می گریزی
فکندی شور در ما تا کی آخر
شکر شیرینی و بازار تیزی
نسیم دوستی یابد دماغت
پس از صد سال اگر خاکم ببیزی
جلال ار یار دارد قصد جانت
چه یاری کز سر جان برنخیزی

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: سید محمدرضا شهیم

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

بزن تیغ و مکن تندی و تیزی
حلالت باد اگر خونم بریزی
هوش مصنوعی: تیغ را بزن و عجله نکن؛ اگر خون من بریزی، برایت حلال خواهد بود.
چرا چون دور بر من می کنی جور
چرا چون بخت با من می ستیزی
هوش مصنوعی: چرا وقتی که به دور من می‌گردی، به من آسیب می‌زنی؟ چرا وقتی که شانس و قسمت به من کمک نمی‌کند، به من سختی می‌دهی؟
چه شد کز مهربان خود ملولی
چه شد کز عاشق خود می گریزی
هوش مصنوعی: دلخوری از عشق مهربان خودت چه دلیلی دارد؟ چرا از عاشق خود دوری می‌کنی؟
فکندی شور در ما تا کی آخر
شکر شیرینی و بازار تیزی
هوش مصنوعی: شما در دل ما شوقی ایجاد کرده‌اید؛ اما تا کی باید از شیرینی و خوشی لذت ببریم و در عین حال با چالش‌ها و سختی‌ها دست به گریبان باشیم؟
نسیم دوستی یابد دماغت
پس از صد سال اگر خاکم ببیزی
هوش مصنوعی: اگر در طول یک صد سال هم از دوستی بگذری و او را فراموش کنی، باز هم عطر و یاد دوستی‌اش می‌تواند روح تو را نوازش کند، حتی اگر من به عنوان خاکی بی‌ارزش باشم.
جلال ار یار دارد قصد جانت
چه یاری کز سر جان برنخیزی
هوش مصنوعی: اگر محبوب تو قصد جان تو را داشته باشد، چه کمکی می‌کند که تو از جان خود بگذری؟