گنجور

شمارهٔ ۱۶۵

جهانی سر به سر چون نوبهارست
به باغستان جان گلها به بارست
زمین همچون زمرّد سبز گشته
همه صحرا ز گل نقش و نگارست
همه بستان پر از گلهای رنگین
هزاران بلبل اندر شاخسارست‌
لب جو سر به سر خیری و سوسن
درخت ارغوان بس بیشمارست
ز عشق گل میان بوستانها
فغان بلبل و بانگ هزارست
بیا یک دم که با هم خوش برآییم
چو می‌دانی که عالم در گذارست
چرا از بوستان وصلت ای جان
نصیب خاطر ما جمله خارست

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

جهانی سر به سر چون نوبهارست
به باغستان جان گلها به بارست
هوش مصنوعی: این دنیا مانند بهاری تازه است و در باغ زندگی، جان گل‌ها به ثمر نشسته است.
زمین همچون زمرّد سبز گشته
همه صحرا ز گل نقش و نگارست
هوش مصنوعی: زمین به رنگ زمرّد سبز در آمده و همه جا را گل‌ها شکل و رنگین ساخته‌اند.
همه بستان پر از گلهای رنگین
هزاران بلبل اندر شاخسارست‌
هوش مصنوعی: همه باغ پر از گل‌های رنگارنگ است و هزاران بلبل در شاخه‌ها نشسته‌اند.
لب جو سر به سر خیری و سوسن
درخت ارغوان بس بیشمارست
هوش مصنوعی: در کنار جویبار، زیبایی‌های فراوانی از جمله گل‌هایخوشبو و درختان ارغوان وجود دارد که هر کدام به نوبه خود فراوان و دل‌انگیز هستند.
ز عشق گل میان بوستانها
فغان بلبل و بانگ هزارست
هوش مصنوعی: از عشق، گل‌ها در باغ‌ها سرشارند و بلبلان با آوازهای خود و صداهای متعدد دل‌نواز، در حال نغمه‌سرایی هستند.
بیا یک دم که با هم خوش برآییم
چو می‌دانی که عالم در گذارست
هوش مصنوعی: بیایید لحظاتی را با هم خوش باشیم، چرا که می‌دانیم دنیا در حال تغییر و گذر است.
چرا از بوستان وصلت ای جان
نصیب خاطر ما جمله خارست
هوش مصنوعی: چرا از باغ عشق تو، ای جان، نصیب ما فقط خارهایی است؟