گنجور

شمارهٔ ۱۳۰۲

که دارد در دو عالم چون تو یاری
به قد سرو سهی رخ چون نگاری
وفا در دل نداری یک سر موی
به میدان جفا چابک سواری
دلم فرسود در بند فراقش
ندارم بر وصالش اختیاری
دل مسکین ما از پا درآمد
نمی افتد به دست ما نگاری
اگرچه بار دارم بر دل از تو
بجز عشقت ندارم هیچ کاری
ز چشمت مستم ای دلدار و دارم
ز لعل دلکشت در سر خماری
نشستم بر سر خاک رهت خوش
چو سرو ناز کن بر ما گذاری
به جان آمد دلم از بردباری
نظر سوی جهان انداز باری
نظر بر من نکرد آن سرو آزاد
جهان را نیست پیشش اعتباری

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

که دارد در دو عالم چون تو یاری
به قد سرو سهی رخ چون نگاری
هوش مصنوعی: در این دنیا و آن دنیا کسی مثل تو نیست که یاری کند، تو همچون سرو بلند و زیبا هستی که چهره‌ات مانند یک نگار است.
وفا در دل نداری یک سر موی
به میدان جفا چابک سواری
هوش مصنوعی: اگر در دل تو وفا نیست، حتی یک تار موی هم ارزش ندارد که در میدان بی‌وفایی سوارکاری کنی.
دلم فرسود در بند فراقش
ندارم بر وصالش اختیاری
هوش مصنوعی: دل من در غم جدایی او به شدت رنج می‌کشد و هیچ کنترلی بر وصال و دیدار او ندارم.
دل مسکین ما از پا درآمد
نمی افتد به دست ما نگاری
هوش مصنوعی: دل بیچاره ما از شدت عشق و اندوه به تنگ آمده است، اما هیچ‌گاه نمی‌تواند به دست ما زیبا و دلربا بیفتد.
اگرچه بار دارم بر دل از تو
بجز عشقت ندارم هیچ کاری
هوش مصنوعی: با وجود اینکه در دل سنگینی و بار سنگینی از نگرانی‌ها و دردها دارم، اما هیچ چیز جز محبت تو برایم اهمیت ندارد.
ز چشمت مستم ای دلدار و دارم
ز لعل دلکشت در سر خماری
هوش مصنوعی: چشم‌های تو مرا مدهوش کرده و به خاطر زیبایی‌ات همیشه در حال احساس مستی هستم.
نشستم بر سر خاک رهت خوش
چو سرو ناز کن بر ما گذاری
هوش مصنوعی: نشسته‌ام بر خاک راه تو، و از اینکه به یاد تو هستم خوشحالم، مثل سروی که با زیبایی و ناز خود بر ما نظر افکند.
به جان آمد دلم از بردباری
نظر سوی جهان انداز باری
هوش مصنوعی: دل من از تحمل و صبوری به تنگ آمده است، حالا نگاهی به دنیا بینداز.
نظر بر من نکرد آن سرو آزاد
جهان را نیست پیشش اعتباری
هوش مصنوعی: بنگر که آن گل خوش‌حالت به من توجه نکرد، در حالی‌که به خود می‌بالد و ارزش من در برابر او هیچ است.