گنجور

شمارهٔ ۴۵

خرامان می‌رود آن سرو قامت
جهانی را از آن قامت قیامت
مؤذن گر ببیند قامتت را
فراموشش شود تکبیر و قامت
امام از شوق آن شکل و شمایل
به قوّالان دهد مزد امامت
گرت باشد گذر در خانقاهی
نماند شیخ بر راه سلامت
مریدان ز اربعین آیند بیرون
تو را بینند و سوزند از ندامت
بود دایم شب قدر آن دلی را
که سازد در سر زلفت اقامت
به عهد چشم مست دل‌فریبت
بود بر جان مستوران غرامت
بگو ای آن که ما را می‌دهی پند
تویی یا ما سزاوار ملامت
همام از عشق چون دارد نصیبی
نجوید منصب زهد و کرامت

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: سید جابر موسوی

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

خرامان می‌رود آن سرو قامت
جهانی را از آن قامت قیامت
هوش مصنوعی: آن درخت بلند و زیبا که نماد زیبایی و کمال است، با آرامش و وقار در حال حرکت است و جهانی را تحت تاثیر خود قرار داده است. زیبایی و قامت آن می‌تواند به روز قیامت اشاره داشته باشد.
مؤذن گر ببیند قامتت را
فراموشش شود تکبیر و قامت
هوش مصنوعی: اگر مؤذنی قامت تو را ببیند، دیگر یادش می‌رود که برای نماز اذان بگوید و به چه حالتی بایستد.
امام از شوق آن شکل و شمایل
به قوّالان دهد مزد امامت
هوش مصنوعی: امام به خاطر عشق به زیبایی و ظاهری خاص، به قُوالان پاداش امامت را می‌دهد.
گرت باشد گذر در خانقاهی
نماند شیخ بر راه سلامت
هوش مصنوعی: اگر در مسیر خود به خانقاهی برسی، دیگر شیخی بر راه درست برای تو باقی نخواهد ماند.
مریدان ز اربعین آیند بیرون
تو را بینند و سوزند از ندامت
هوش مصنوعی: دنبال‌کنندگان، از چهارشنبه‌های خاص خارج می‌شوند، تو را می‌بینند و از احساس پشیمانی می‌سوزند.
بود دایم شب قدر آن دلی را
که سازد در سر زلفت اقامت
هوش مصنوعی: شب قدر همیشه متعلق به دلی است که در محبت و زیبایی تو ساکن باشد.
به عهد چشم مست دل‌فریبت
بود بر جان مستوران غرامت
هوش مصنوعی: چشمان خمار و گیرا، دل‌ها را فریب می‌دهد و بر جان‌های پنهان، تأثیرات خاصی دارد.
بگو ای آن که ما را می‌دهی پند
تویی یا ما سزاوار ملامت
هوش مصنوعی: بگو ای کسی که به ما نصیحت می‌کنی، آیا تو خودت لیاقت سرزنش را داری یا اینکه ما مستحق انتقاد هستیم؟
همام از عشق چون دارد نصیبی
نجوید منصب زهد و کرامت
هوش مصنوعی: همام از عشق، بهره‌ای دارد که به دنبال مقام یا زهد و بزرگی نیست.

حاشیه ها

1400/04/22 20:06
کاربر سیستمی

تغییرات حاصل از پردازش تصحیحات ارسالی آقای پدرام شعبان‌زاده

تغییر مصرع ۱ از «خرامان می رود آن سرو قامت» به «خرامان می‌رود آن سرو قامت»

تغییر مصرع ۶ از «به قو الان دهد مزد امامت» به «به قوّالان دهد مزد امامت»

تغییر مصرع ۱۳ از «به عبد چشم مست دل فریبت» به «به عهد چشم مست دل فریبت»

تغییر مصرع ۱۵ از «بگو ای آن که ما را میدهی پند» به «بگو ای آن که ما را می‌دهی پند»

تغییر مصرع ۱۶ از «تویی با ما سزاوار ملامت» به «تویی یا ما سزاوار ملامت»

تغییر مصرع ۱۸ از «نجوید منصب زهد و کر امت» به «نجوید منصب زهد و کرامت»