شمارهٔ ۲۳
اینک آن روی مبارک که سزای نظر است
مه چه باشد که ز خورشید بسی خوبتر است
روح پاک است مصور شده از بهر نظر
ور نه این حسن نه اندازه روی بشر است
سخنت آب حیات است و نفس مشک و عبیر
هر دو را از لب شیرینْت گذر بر شکر است
هر حدیثی که رود پیش هوادارانت
بجز افسانه عشق تو همه دردسر است
رشکم آید که نظر بر دگری اندازی
یا از آیینه که از عکس رخت بیخبر است
اطلاعات
وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: سید جابر موسوی
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
اینک آن روی مبارک که سزای نظر است
مه چه باشد که ز خورشید بسی خوبتر است
هوش مصنوعی: اینک آن چهرهی زیبای محبوب که شایستهی نگاه و توجه است، آیا ماه چه ارزشی دارد در برابر زیبایی او که از خورشید هم بیشتر است؟
روح پاک است مصور شده از بهر نظر
ور نه این حسن نه اندازه روی بشر است
هوش مصنوعی: روح انسان به قدری باصفا و نورانی است که برای زیباترین نگاهها آفریده شده است، وگرنه این زیبایی که میبینی، فراتر از زیباییهای ظاهری و چهرهی انسانهاست.
سخنت آب حیات است و نفس مشک و عبیر
هر دو را از لب شیرینْت گذر بر شکر است
هوش مصنوعی: سخنان تو همچون آب حیات هستند و نفس تو معطر به مشک و عطر، و هر دوی اینها از لبت که شیرین است عبور میکنند و به شیرینی میرسند.
هر حدیثی که رود پیش هوادارانت
بجز افسانه عشق تو همه دردسر است
هوش مصنوعی: هر گفتاری که به محبوبانت برسانی، جز داستان عشق تو، همهاش مشکل و دردسر است.
رشکم آید که نظر بر دگری اندازی
یا از آیینه که از عکس رخت بیخبر است
هوش مصنوعی: دلم میخواهد که به کسی دیگر توجه کنی، یا از آینه که از تصویر تو بیخبر است، به آن نظر بیندازی.
حاشیه ها
1400/04/22 20:06
کاربر سیستمی
تغییرات حاصل از پردازش تصحیحات ارسالی آقای پدرام شعبانزاده
تغییر مصرع ۲ از «که چه باشد که ز خورشید بسی خوبتر است» به «مه چه باشد که ز خورشید بسی خوبتر است»
تغییر مصرع ۶ از «هر دو را از لب شیرینت گذار بر شکر است» به «هر دو را از لب شیرینْت گذر بر شکر است»
تغییر مصرع ۷ از «هر حدیثی که رود پیش هوا دارانت» به «هر حدیثی که رود پیش هوادارانت»
تغییر مصرع ۱۰ از «یا از آیینه که از عکس رخت بی خبر است» به «یا از آیینه که از عکس رخت بیخبر است»