شمارهٔ ۱۷۷
اگر نه روی تو باشد کجا برم دنیی
تویی خلاصه دنیی و کس نگوید نی
نظر به صورت خوبان همیکنم ایشان
به پیش روی تو چون صورتند بی معنی
کسی به حسن و ملاحت به یار ما نرسد
کجاست یوسف مصری که تاکنم دعوی
نظر به روی تو کردن حرام چون باشد
که از مشاهده بخشی به عاشقان تقوی
چنین که حسن تو آوازه در جهان افکند
که التفات نماید به قصه لیلی
اگر به سرو بگوید قدت که بنده ماست
به ذوق در سخن آید به صد زیان کاری
برای دیدن رویت خوش است بینایی
وگرنه چشم نباید گشاد در دنیی
اگر تو در قلم آری به سهو نام همام
کند نظارهٔ رویت بدان دو دیده نیی
اطلاعات
وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: سید جابر موسوی
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
اگر نه روی تو باشد کجا برم دنیی
تویی خلاصه دنیی و کس نگوید نی
هوش مصنوعی: اگر تو را در زندگی نداشته باشم، به کجا بروم؟ تو تمام هستی و تمام دنیای من هستی و هیچ کسی نمیتواند خلاف این را بگوید.
نظر به صورت خوبان همیکنم ایشان
به پیش روی تو چون صورتند بی معنی
هوش مصنوعی: من به زیبایی چهرههای خوبان نگاه میکنم، اما آنها در برابر تو مانند تصویرهایی بیمعنا به نظر میآیند.
کسی به حسن و ملاحت به یار ما نرسد
کجاست یوسف مصری که تاکنم دعوی
هوش مصنوعی: هیچکس به زیبایی و جذابیت محبوب ما نمیرسد. پس یوسف مصری که به او میبالد و به زیباییاش اشاره میشود، کجاست که من هم ادعای او را داشته باشم؟
نظر به روی تو کردن حرام چون باشد
که از مشاهده بخشی به عاشقان تقوی
هوش مصنوعی: دیدن چهرهات حرام است، چون چگونه میتوان از نگاه کردن به تو، به عاشقان پرهیزگاری آموخت؟
چنین که حسن تو آوازه در جهان افکند
که التفات نماید به قصه لیلی
هوش مصنوعی: حسن و زیبایی تو به قدری معروف و مشهور شده که همه مردم به داستان لیلی توجه میکنند.
اگر به سرو بگوید قدت که بنده ماست
به ذوق در سخن آید به صد زیان کاری
هوش مصنوعی: اگر به درخت سرو بگویی که قد و قامت تو به خاطر ماست، با عشق و شوق به صحبت میآید، اما در این گفتگو، آسیبها و خطراتی نیز وجود دارد.
برای دیدن رویت خوش است بینایی
وگرنه چشم نباید گشاد در دنیی
هوش مصنوعی: برای دیدن چهرهی زیبای تو، داشتن بینایی لذتبخش است، وگرنه در این دنیا نباید چشمها را باز کرد.
اگر تو در قلم آری به سهو نام همام
کند نظارهٔ رویت بدان دو دیده نیی
هوش مصنوعی: اگر به اشتباه نام همام را بنویسی و به آن نگاه کنی، دو چشمت به زیبایی روی تو خیره شود.
حاشیه ها
1400/04/22 20:06
کاربر سیستمی
تغییرات حاصل از پردازش تصحیحات ارسالی آقای پدرام شعبانزاده
تغییر مصرع ۳ از «نظر به صورت خوبان همی کنم ایشان» به «نظر به صورت خوبان همیکنم ایشان»
تغییر مصرع ۴ از «به پیش روی تو چون صور تند بی معنی» به «به پیش روی تو چون صورتند بی معنی»
تغییر مصرع ۵ از «کسی به حسن و ملاحت بیار ما نرسد» به «کسی به حسن و ملاحت به یار ما نرسد»
تغییر مصرع ۱۱ از «اگر به سر و بگوید قدت که بنده ماست» به «اگر به سرو بگوید قدت که بنده ماست»
تغییر مصرع ۱۲ از «به نوق در سخن آید به صد زیان کاری» به «به ذوق در سخن آید به صد زیان کاری»
تغییر مصرع ۱۴ از «وگرنه چشمم نباید گشاد در دنیی» به «وگرنه چشم نباید گشاد در دنیی»