شمارهٔ ۱۷۱
حدیث زلف و خال و چشم و ابرو
نگوید جز زبان عشق نیکو
به آب دیده غسلی ده نظر را
مگر بندند آب وصل در جو
که چشمی کاو هوا آلوده باشد
نباشد محرم آن چشم و ابرو
جمال دوست را آیینه آمد
رخ زیبای وی صاحبنظر کو
کسی کز وصل او بویی ندارد
کجا یاد آورد فردوس و مینو
وصالش را به جان بازی توان یافت
نیابد کس به بازی و به بازو
زهی ماهی که ترک اخترانش
بود در بندگی کمتر ز هندو
به هر مویی گرم باشد زبانی
نشاید کرد وصفش یک سر مو
چو عاجز گشتی از اوصاف حسنش
همام از حسن خلقش باز میگو
اطلاعات
وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: سید جابر موسوی
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
حدیث زلف و خال و چشم و ابرو
نگوید جز زبان عشق نیکو
هوش مصنوعی: داستان زیباییهای زلف، خال، چشم و ابرو را تنها زبان عشق به خوبی بیان میکند.
به آب دیده غسلی ده نظر را
مگر بندند آب وصل در جو
هوش مصنوعی: با اشک خود به نظاره بنشین و شاید دل را آماده کنی تا به اتصال با معشوق برسد.
که چشمی کاو هوا آلوده باشد
نباشد محرم آن چشم و ابرو
هوش مصنوعی: چشمی که درگیر دنیای ناپاک باشد، نباید به آن چشم و ابرو نزدیک شود و آشنا باشد.
جمال دوست را آیینه آمد
رخ زیبای وی صاحبنظر کو
هوش مصنوعی: چهره زیبای دوست مانند آینهای است که زیبایی او را منعکس میکند و کسی که صاحبنظر است، باید این زیبایی را ببیند.
کسی کز وصل او بویی ندارد
کجا یاد آورد فردوس و مینو
هوش مصنوعی: کسی که با پریشان حالی از عشق محبوبش دور است، چگونه میتواند به یادشتی از بهشت و زیباییهای آن بیفتد؟
وصالش را به جان بازی توان یافت
نیابد کس به بازی و به بازو
هوش مصنوعی: برای رسیدن به وصال او، باید جان را به خطر انداخت، اما هیچکس به آسانی به این ارتباط و نزدیکی دست نمییابد.
زهی ماهی که ترک اخترانش
بود در بندگی کمتر ز هندو
هوش مصنوعی: ای واژهی زیبا که برتری اختران را در بندگی کمتر از هندو میطلبی.
به هر مویی گرم باشد زبانی
نشاید کرد وصفش یک سر مو
هوش مصنوعی: هرچقدر هم که برای کسی یا چیزی احساسات و ویژگیها را توضیح دهیم، نمیتوانیم به عمق و حقیقت آن برسیم. توصیف کامل یک چیز در کلمات ممکن نیست.
چو عاجز گشتی از اوصاف حسنش
همام از حسن خلقش باز میگو
هوش مصنوعی: وقتی که از توصیف زیباییاش ناتوان شدی، درباره انسانیت و خوبخوییاش صحبت کن.
حاشیه ها
1400/04/22 20:06
کاربر سیستمی
تغییرات حاصل از پردازش تصحیحات ارسالی آقای پدرام شعبانزاده
تغییر مصرع ۸ از «رخ زیبای وی صاحب نظر کو» به «رخ زیبای وی صاحبنظر کو»
تغییر مصرع ۱۰ از «کجا باد آورده فردوس و مینو» به «کجا یاد آورد فردوس و مینو»
تغییر مصرع ۱۸ از «همام از حسن خلقش باز می گو» به «همام از حسن خلقش باز میگو»