گنجور

شمارهٔ ۱۶۹

بر کف ماه نیکوان جام چو آفتاب بین
نرگس نیم مست او گشته ز می خراب بین
می ز گلاب عارضش گشته چو گل به رنگ می
مجلس عاشقان او پر ز گل و گلاب بین
جام ز دیده ساختم اشک چو باده اندر او
یار معاشر مرا جام نگر شراب بین
تا مگر از عقیق لب رنگ دهد شراب را
پیش لبش گشاده لب جام شراب ناب بین
حلقه و پیچ و تاب آن زلف پر از شکن نگر
مستی و شرم و ناز آن نرگس نیم خواب بین
من چو سؤال بوسه‌ای کردم از آن لب و دهن
گفت برو زنخ مزن بهر خدا جواب بین
بر سر و روی مهوشش بند دل همام را
از سر زلف سرکشش حلقه و پیچ و تاب بین

اطلاعات

وزن: مفتعلن فاعلن مفتعلن فاعلن (منسرح مطوی مکشوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: سید جابر موسوی

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

بر کف ماه نیکوان جام چو آفتاب بین
نرگس نیم مست او گشته ز می خراب بین
هوش مصنوعی: بر روی دست ماه، زیبایانی هستند که همچون خورشید می‌درخشند. در میان نرگس‌ها، یکی از آنها نیمه‌مست شده و به‌نظر می‌رسد از شراب مست و خراب گشته است.
می ز گلاب عارضش گشته چو گل به رنگ می
مجلس عاشقان او پر ز گل و گلاب بین
هوش مصنوعی: چهره‌اش همچون گل به رنگ شراب است و مجلس عاشقانش پر از گل و عطر گلاب است.
جام ز دیده ساختم اشک چو باده اندر او
یار معاشر مرا جام نگر شراب بین
هوش مصنوعی: من اشک‌هایم را به شکل جامی درست کرده‌ام که در آن یارم را می‌بینم. اکنون به این جام نگاه کن و شراب را مشاهده کن.
تا مگر از عقیق لب رنگ دهد شراب را
پیش لبش گشاده لب جام شراب ناب بین
هوش مصنوعی: تا زمانی که شراب رنگ عقیق بر لب‌هایش بزند، جام پر از شراب ناب را که لب‌های او را گشوده، ببینی.
حلقه و پیچ و تاب آن زلف پر از شکن نگر
مستی و شرم و ناز آن نرگس نیم خواب بین
هوش مصنوعی: به موهای حلقه‌دار و پرپیچ و تاب او دقت کن، در حالی که زیبایی و شرم و ناز چشمانش را در حالتی نیمه‌خواب می‌بینی.
من چو سؤال بوسه‌ای کردم از آن لب و دهن
گفت برو زنخ مزن بهر خدا جواب بین
هوش مصنوعی: من از آن لب و زبان خواستم که بوسه‌ای بگیرم، اما او گفت: برای خدا، دیگر به من زخم نزن و پاسخ من را بده.
بر سر و روی مهوشش بند دل همام را
از سر زلف سرکشش حلقه و پیچ و تاب بین
هوش مصنوعی: در چهره زیبا و جذاب او، عشق و احساساتم به شکل تنگاتنگی درگیر شده است. با دیدن موهای تابدار و پر زرق و برقش، متوجه پیچیدگی‌ها و زیبایی‌های بیشتری می‌شوم.

حاشیه ها

1400/04/22 20:06
کاربر سیستمی

تغییرات حاصل از پردازش تصحیحات ارسالی آقای پدرام شعبان‌زاده

تغییر مصرع ۳ از «میز گلاب عارضش گشته چو گل بدرنگی می» به «می ز گلاب عارضش گشته چو گل به رنگ می»

تغییر مصرع ۴ از «مجلس عاشقان او پر زگل و گلاب بین» به «مجلس عاشقان او پر ز گل و گلاب بین»

تغییر مصرع ۵ از «جام ز دیده ساختم اشک چو باده اندرو» به «جام ز دیده ساختم اشک چو باده اندر او»

تغییر مصرع ۶ از «بار معاشر مرا جام نگر شراب بین» به «یار معاشر مرا جام نگر شراب بین»

تغییر مصرع ۷ از «تامگر از عقیق لب رنگ دهد شراب را» به «تا مگر از عقیق لب رنگ دهد شراب را»

تغییر مصرع ۱۱ از «من چوسؤال بوسه یی کردم از آن لب و دهن» به «من چو سؤال بوسه‌ای کردم از آن لب و دهن»

تغییر مصرع ۱۴ از «از سر زلف سر کشش حلقه و پیچ و تاب بین» به «از سر زلف سرکشش حلقه و پیچ و تاب بین»