رباعی شمارهٔ ۴
شد ماه من آن شمع شبافروز امشب
گو چرخ و فلک ز رشک میسوز امشب
امشب نه شب وصل، شب قدر منست
بهتر ز هزار روز نوروز امشب
اطلاعات
وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)
قالب شعری: رباعی
منبع اولیه: علی پیسپار
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
شد ماه من آن شمع شبافروز امشب
گو چرخ و فلک ز رشک میسوز امشب
هوش مصنوعی: امشب ماه من مانند شمعی است که شب را روشن میکند، خدای آسمان و زمین از حسادت در حال سوختن است.
امشب نه شب وصل، شب قدر منست
بهتر ز هزار روز نوروز امشب
هوش مصنوعی: امشب شب خاصی است که از هزار شب دیگر بهتر است و در آن لحظههای مهم و مقدسی وجود دارد. این شب به من احساس وصل و نزدیکی میدهد، حتی بیشتر از جشن نوروز.
حاشیه ها
1391/08/24 15:10
ناشناس
عالی بود
1394/05/21 23:08
هرمز
می سوز به معنی حتما" و همیشه بسوز آمده است.
1394/05/22 18:08
بابک
هرمز گرامی،
واژه امشب چهار بار آمده، در هر مصراع یک بار.
به نظر حقیربه جای همیشه صحبت از همین امشب است و تاکید بر آن.
می سوز نیز می باید همان بسوز باشد؟
شاد باشی
1394/05/22 20:08
نا شناس
جنان هرمز،
نظرتان کاملا صحیح است ، می سوز نشان از ادامه و تکرار دارد بر خلاف بسوز و این نکتهی دستوری جالبی است،
از سوی دیگر شاعر از شب قدر سخن میگوید و
لیله القدر خیر من الف شعر.
1394/05/22 20:08
نا شناس
خیر من الف شهر سهو القلم بود