شمارهٔ ۳۲۳
مسلمانان، مرا جان خواهد آمد از الم بیرون
که می آید هلال ابروی من از خانه کم بیرون
بر آن در، انتظاری می برم، با آنکه می دانم
که شاهان بهر درویشان نیایند از حرم بیرون
مرا این دم تو خواهی کشت یا هجران دم دیگر؟
بهر تقدیر جانم خواهد آمد دم بدم بیرون
ز بهر گریه پنهانی در از اغیار بر بستم
ولی دیوار داد از جانب همسایه نم بیرون
نه اشکست این، که موج انگیخت خوناب دل از چشمم
نه آهست این، که جان از خانه تن زد علم بیرون
اگر اهل عدم دانند محنت های عشقت را
ز بیم عاشقی هرگز نیایند از عدم بیرون
هلالی، گر رسی روزی بطرف کعبه کویش
قدم از سر کن آنجا و منه دیگر قدم بیرون
اطلاعات
وزن: مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن (هزج مثمن سالم)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: علی پیسپار
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
مسلمانان، مرا جان خواهد آمد از الم بیرون
که می آید هلال ابروی من از خانه کم بیرون
هوش مصنوعی: ای مسلمانان، جان من به خطر افتاده است، زیرا که از زیر فشار و غم بیرون میآید، درست همانطور که هلال ابروی من کمکم از خانهاش بیرون میآید.
بر آن در، انتظاری می برم، با آنکه می دانم
که شاهان بهر درویشان نیایند از حرم بیرون
هوش مصنوعی: در کنار آن در، انتظار میکشم، با اینکه میدانم که قدرتمندان هرگز برای کمک به فقیران از جایشان خارج نمیشوند.
مرا این دم تو خواهی کشت یا هجران دم دیگر؟
بهر تقدیر جانم خواهد آمد دم بدم بیرون
هوش مصنوعی: میپرسی آیا در این لحظه مرا میکشی یا در آینده با جدایی جانم را میگیری؟ در هر صورت، هر لحظه جانم به سوی بیرون در حال رفتن است.
ز بهر گریه پنهانی در از اغیار بر بستم
ولی دیوار داد از جانب همسایه نم بیرون
هوش مصنوعی: برای اینکه بتوانم در دل خودم به طور پنهانی گریه کنم، در را به روی دیگران بستم، اما صدای گریهام از دیوار همسایه به گوش رسید.
نه اشکست این، که موج انگیخت خوناب دل از چشمم
نه آهست این، که جان از خانه تن زد علم بیرون
هوش مصنوعی: این به این معناست که نه تنها اشک من به خاطر غم و اندوه است که مانند موجی از دل به چشمم سرازیر میشود، و نه تنها صدای آه من است که روح را از بدن بیرون میآورد.
اگر اهل عدم دانند محنت های عشقت را
ز بیم عاشقی هرگز نیایند از عدم بیرون
هوش مصنوعی: اگر کسانی که در عالم نیستی هستند، از دردها و مشکلات عاشقی تو آگاه شوند، به خاطر ترس از عشق هرگز از عدم خارج نخواهند شد.
هلالی، گر رسی روزی بطرف کعبه کویش
قدم از سر کن آنجا و منه دیگر قدم بیرون
هوش مصنوعی: اگر روزی به کعبه رسیدی، باید با تمام وجود به آنجا بروی و دیگر نیازی نیست که عقب برگردی یا از آنجا خارج شوی.

هلالی جغتایی