گنجور

شمارهٔ ۷۹

دیدم صنمی، های صلا، کعبه‌نشین‌ها
بیعانه ببازید به یادش دل و دین‌ها
در عشق، دل از کوثر و رضوان نگشاید
از دوست تسلی نتوان گشت، به این‌ها
صید دلم افتاد به صحرای رمیدن
صیّاد نگاهان! بگشایید کمین‌ها
شد خاک، سر سجده بر آن در قدم تو
بخرام که فرش است به راه تو جبین‌ها
آن کیست که در جلوه‌گهت رخش بتازد؟
کرده‌ست تهی، غمزهٔ بی‌باک تو زین‌ها
در کیش محبت هدف ناوک نازند
ابروی کماندار تو را چله‌نشین‌ها
زیر قلم توست حزین کشور معنی
این نقش ندارند خدیوان به نگین‌ها

اطلاعات

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: پروژهٔ بازبینی OCR

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

دیدم صنمی، های صلا، کعبه‌نشین‌ها
بیعانه ببازید به یادش دل و دین‌ها
هوش مصنوعی: من دمی کسی را دیدم و با صدای بلندی گفتم، ای کسانی که در کعبه نشسته‌اید، یاد او را گرامی بدارید و دل و ایمان‌تان را فدای او کنید.
در عشق، دل از کوثر و رضوان نگشاید
از دوست تسلی نتوان گشت، به این‌ها
هوش مصنوعی: در عشق، دل هرگز از خوشی و بهشت دل نمی‌کند و نمی‌تواند از دوست آرامش بگیرد.
صید دلم افتاد به صحرای رمیدن
صیّاد نگاهان! بگشایید کمین‌ها
هوش مصنوعی: دل من در دام عشق گرفتار شده، ای دیده‌های پنهان! بیایید و پرده‌های راز را کنار بزنید.
شد خاک، سر سجده بر آن در قدم تو
بخرام که فرش است به راه تو جبین‌ها
هوش مصنوعی: خاک بر سر سجده کن و در پای تو حرکت کن، چرا که جبین‌هایمان به عنوان فرش برای راه تو قرار دارد.
آن کیست که در جلوه‌گهت رخش بتازد؟
کرده‌ست تهی، غمزهٔ بی‌باک تو زین‌ها
هوش مصنوعی: کیست که در معرکهٔ زیبایی تو شجاعانه ظاهر شود؟ چهره‌اش از غم و اندوه خالی است و از زیبایی تو به شدت تحت‌تأثیر قرار گرفته.
در کیش محبت هدف ناوک نازند
ابروی کماندار تو را چله‌نشین‌ها
هوش مصنوعی: در عشق، هدف تیر محبت ابروهای کماندار تو است که همواره در چله نشسته‌اند.
زیر قلم توست حزین کشور معنی
این نقش ندارند خدیوان به نگین‌ها
هوش مصنوعی: در زیر قلم تو، ای حزین، سرزمین معانی قرار دارد و این نقش‌ها نمی‌توانند مانند نگین‌های باارزش وجود داشته باشند.