گنجور

شمارهٔ ۴۲

خدایگانا دست مبارکت شب دوش
به یک ندب دو سه فارد بباخت بی تاخیر
زیاد باد ترا زندگانی اندر ملک
که کعبتین نکرد از برای من تقصیر
سه تا ببردم و با خود ز بیم می گفتم
پگاه خیز و ره خانه گیر و یاد بگیر
به ده هزار ظرافت ندب به آخر شد
به لعب رقص و کچول و به ضرب نغمه زیر
کنون بماندم در انتظار آن رهنک
سراسر سخن این است از طویل و قصیر

اطلاعات

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

خدایگانا دست مبارکت شب دوش
به یک ندب دو سه فارد بباخت بی تاخیر
هوش مصنوعی: ای خداوند بزرگ، دیشب دست پرمهر تو به من کمک کرد و باعث شد که بدون تأخیر، دو یا سه پیروزی به دست آورم.
زیاد باد ترا زندگانی اندر ملک
که کعبتین نکرد از برای من تقصیر
هوش مصنوعی: امیدوارم زندگی طولانی و خوبی برای تو در این جهان باشد، چرا که هیچ قصوری از طرف من نسبت به دو کعبه وجود نداشته است.
سه تا ببردم و با خود ز بیم می گفتم
پگاه خیز و ره خانه گیر و یاد بگیر
هوش مصنوعی: سه تا را بردم و با خود از روی ترس می‌گفتم صبح زود بیدار شو، راه خانه را پیدا کن و یاد بگیر.
به ده هزار ظرافت ندب به آخر شد
به لعب رقص و کچول و به ضرب نغمه زیر
هوش مصنوعی: با هزاران ظرافت و دقت، کارها به پایان رسید و به بازی و رقص و آهنگ دل‌نشین و شادی‌بخش انجامید.
کنون بماندم در انتظار آن رهنک
سراسر سخن این است از طویل و قصیر
هوش مصنوعی: اکنون در حال انتظار هستم که آن شخصی که می‌تواند به تمامی سخنان من پاسخ دهد، بیاید. این موضوع شامل همه مسائل، اعم از بزرگ و کوچک، می‌شود.

حاشیه ها

1401/03/05 10:06
نردشیر

این شعر تخت نردی است...