اطلاعات
وزن: مفتعلن مفاعلن مفتعلن مفاعلن (رجز مثمن مطوی مخبون)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: حمیدرضا محمدی
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
مطرب خوشنوا بگو تازه به تازه نو به نو
باده دلگشا بجو تازه به تازه نو به نو
هوش مصنوعی: بخشنده خوش صدا، به ما بگویید که همیشه و پیوسته نوشیدنی خوشایند و تازهای را به ما ارائه دهید.
با صنمی چو لعبتی خوش بنشین به خلوتی
بوسه ستان به آرزو تازه به تازه نو به نو
هوش مصنوعی: با یک معشوقی مانند یک بازی دلپذیر، در تنهایی بنشین و بوسه بگیر. هر بار با آرزویی نو و تازگی به تازگی این لحظات را تجربه کن.
بر ز حیات کی خوری گر نه مدام می خوری
باده بخور به یاد او تازه به تازه نو به نو
هوش مصنوعی: اگر از زندگی لذت نمیبری، چرا مدام به خود زحمت میدهی؟ از نوشیدن شراب لذت ببر و به یاد او تازه و نو بمان.
شاهد دلربای من میکند از برای من
نقش و نگار و رنگ و بو تازه به تازه نو به نو
هوش مصنوعی: عشق و زیبایی معشوق من به طور مداوم برای من تغییر میکند و هر روز جلوههای جدیدی از زیبایی و عطر را به من نشان میدهد.
باد صبا چو بگذری بر سر کوی آن پری
قصه حافظش بگو تازه به تازه نو به نو
هوش مصنوعی: وقتی باد صبحگاهی از آنجا میگذرد، پیامهای تازه و دلکش متعلق به آن معشوق را برای ما بیاورد.
حاشیه ها
متن این شعر توسط یکی از همراهان گنجور ارسال شده است:
پیوند به وبگاه بیرونی
با سلام و آرزوی توفیق خدمت مدیران محترم سایت .
در صورت امکان بیت زیر نیز بررسی و شعر کامل آن درج گردد
دلا در حسن لیلی باش و کار عشق مجنون کن که عاشق را زیان دارد مقالات خردمندی
با صنمی چو لعبتی خوش بنشین به خلوتی
بوسه ستان ز لعل او تازه به تازه نو به نو
1394/06/23 14:08
مهدی همدانی
واقعاً با خواندن و شنیدن این شعر منصوب به حضرت حافظ، انسان به رقص درمیاید.
1399/11/14 09:02
خلیل علی نژاد
این شعر اشاره زیبایی به نرم افزار مغز انسان دارد (که فقط با نصب بازی کارمیکند) انواع بازی ها وهرجه تازه تر وغیر تکراری به مرزهای دانش نزدیکتروالبته حافظ اختصاصی بازیهای بدنیک را اورده ولی در تمام انواع بازی موجبات تاثیر وتاثر شیمی وفیزیک بدن و نتجتا دانلود نرم افزار مغز برای ادامه حیات بشری خواهد بود
1402/04/17 23:07
یاشار ش.ن
از این شعر در یکی از شماره های مجله قدیمی ملانصر الدین برای تقبیح بچه بازی استفاده شده و بجای {با صنمی چو لعبتی خوش بنشین به خلوتی} {با پسران خوب روی خوش بنشین به خلوتی} نوشته شده.