قطعه شمارهٔ ۲۷
اطلاعات
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
حاشیه ها
سلام. کسی میتونه راجع به مصرع اول توضیحی بده؟ منظور از "رهی" و "منهی" چیه؟
علی جان
رهی به مانای رهرو ، و کسی ست که در راهی قدم گداشته
منهی هم به مانای آگاهی دهنده است .
هاتفی به رهروی ندای غیبی داد .
ماندگار باشی
سلطان فردانیتک
سلام
و نیست خدای جز خدای یکتا، که برجان شما راهی را به الهام و آنچه باور می پندارید قرار داد و مانع نشود بدان مگر خود شما،
که امتحانات الهی را حکمتیست و هرگونه تلاشی از جانب شما جز به رضا و تسلیم، امریست خطا و بیراهه
مبادا به به منصب و جاه و غرور و ... پیش روید
که حتی آب کوثر " اشاره به چشمه و نهری در بهشت" آن پلیدی را و امتحانی که موجب شکست شده نتوان پاک کرد.
ای آنکه عزیز شمرده گشتی
بی عشق او بر چه تکیه کردی ?!
شب
ارادتمند؛ افسردگان سرا
بیت آخر این شعر به زیبایی توسط استاد علی نصیریان در یک نمایش سیاه بازی و در دستگاه شور خوانده شده است.
بعید میدونم این شعر از حضرت حافظ باشه. هم از لحاظ روش شعرگویی و واژگانِ بهکاررفته و هم از لحاظ مفهوم و محتوا با اشعار حافظ همخوانی نداره.
همچنین یاداور دیالوگ بسیار زیبایی از فیلم باد ما را با خود خواهد برد از زنده یاد عباس کیارستمی برگرفته از شعر زیبای استاد حافظ شیرازی افتخار ایرانیان