شمارهٔ ۲۸
پر کن از خم می کدوی مرا
تر کن از جام می گلوی مرا
تو که سیراب گشته ای زین جوی
نیز در جوی زن سبوی مرا
یا کدوی مرا پر از می کن
یا بهم در شکن کدوی مرا
عدوی خیره چیره شد بر من
بشکن ای دست حق، عدوی مرا
ای خلیل من آذر بتگر
باز بتخانه کرد کوی مرا
کلک این بت تراش چابک دست
نقش بت کرد چار سوی مرا
چار مرغند فتنه جو با من
بکش این چار فتنه جوی مرا
طمع و شهوت است و حرص و امل
بشکن این چار زشت خوی مرا
اطلاعات
وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
پر کن از خم می کدوی مرا
تر کن از جام می گلوی مرا
هوش مصنوعی: بیا کاسهام را پر از شراب کن و گلوی من را با نوشیدنی تازه کن.
تو که سیراب گشته ای زین جوی
نیز در جوی زن سبوی مرا
هوش مصنوعی: تو که از این آبهای خنک سیراب شدهای، حالا هم در این جوی، سبوی مرا پر کن.
یا کدوی مرا پر از می کن
یا بهم در شکن کدوی مرا
هوش مصنوعی: یا زندگی مرا با شادی پر کن یا به من اجازه بده که به آرامش برسم.
عدوی خیره چیره شد بر من
بشکن ای دست حق، عدوی مرا
هوش مصنوعی: دشمن قوی و مغرور بر من تسلط پیدا کرده است، ای دست الهی، دشمن من را بشکن.
ای خلیل من آذر بتگر
باز بتخانه کرد کوی مرا
هوش مصنوعی: ای دوست من، دوباره به خانه بتها برگرد و در کوچه من بگرد.
کلک این بت تراش چابک دست
نقش بت کرد چار سوی مرا
هوش مصنوعی: دست ماهر این هنرمند نقش زیبا و دلانگیزی از معشوقهام به وجود آورده که همه جا مرا تحت تاثیر قرار داده است.
چار مرغند فتنه جو با من
بکش این چار فتنه جوی مرا
هوش مصنوعی: چهار مرغی که همیشه در حال ایجاد آشوب و فتنه هستند، با من درگیر شو، این چهار عامل فتنه را از من دور کن.
طمع و شهوت است و حرص و امل
بشکن این چار زشت خوی مرا
هوش مصنوعی: در اینجا فرد از احساسات و تمایلات منفی مانند طمع، شهوت، حرص و آرزوهای بیپایه سخن میگوید و میخواهد که این خصوصیات ناپسند و بد را از خود دور کند و به نوعی بر آنها غلبه کند. او به دنبال پاکسازی روح و رهایی از این زشتیهاست.

میرزا حبیب خراسانی