گنجور

شمارهٔ ۴۱

عشق کو تا ز ره کعبه ره دل گیرم
چون برهمن به در پتکده منزل گیرم
همچو گردم ز پی قافله افتاد خیزان
کو نسیمی که روم دامن محمل گیرم
موجم و در نظرم ساحل و گرداب یکی‌ست
نیستم خس که ز دریا ره ساحل گیرم

اطلاعات

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل/قصیده/قطعه
منبع اولیه: امیرحسین موسوی

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

عشق کو تا ز ره کعبه ره دل گیرم
چون برهمن به در پتکده منزل گیرم
هوش مصنوعی: عشق کجاست تا بتوانم از راه کعبه به سمت دل بروم؟ همان‌طور که برهمن به در معبد می‌رود و در آن‌جا اقامت می‌کند.
همچو گردم ز پی قافله افتاد خیزان
کو نسیمی که روم دامن محمل گیرم
هوش مصنوعی: مانند گردی که از پی قافله‌ای می‌افتد، به دنبال نسیمی هستم که بتوانم دامن محمل را بگیرم و با آن به حرکت درآیم.
موجم و در نظرم ساحل و گرداب یکی‌ست
نیستم خس که ز دریا ره ساحل گیرم
هوش مصنوعی: من مانند موج هستم و در دید من، ساحل و گرداب یکی به نظر می‌رسند. من حس نمی‌کنم که مانند گیاهی کوچک باشم که از دریا به سمت ساحل بروم.

حاشیه ها

1398/11/01 02:02

چون برهمن به در بتکده منزل گیرم----درست است