شمارهٔ ۸۰
دیداردن گر ایلده جانان مضایقه
جانانهدن من ایلمرم جان مضایقه
اوراق عمری گل کیمی تکدم ایاغنه
یاخماقدن ایتده نرگس فتان مضایقه
رحم ایلدی بو سینهٔ مجروحه قاشلرن
یا مندن اینده ناوک مژگان مضایقه
من پیر یارلی صیدم و صیاد شوخچشم
مندن ایدوب ده خنجر برّان مضایقه
قوی خنجرن یارا سنه گوز یاشنه توکم
جانانهدن دلارا ایدوب قان مضایقه
عمرم تمام ظلمت هجرنده اولده طی
لعلندن ایتمه شربت حیوان مضایقه
اطلاعات
وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: همراهان گنجور
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
دیداردن گر ایلده جانان مضایقه
جانانهدن من ایلمرم جان مضایقه
اگر جانان از دیدار دریغ کرد، من از جان دادن به او دریغ نمیکنم.
اوراق عمری گل کیمی تکدم ایاغنه
یاخماقدن ایتده نرگس فتان مضایقه
برگهای زندگی را مانند گل در پیالهات ریختم. آن چشم فتنهگر از خواب دریغ کرد.
رحم ایلدی بو سینهٔ مجروحه قاشلرن
یا مندن اینده ناوک مژگان مضایقه
ابروانت به این سینهٔ زخمی من رحم کرد یا تیر مژگانت را از من دریغ کردی؟
من پیر یارلی صیدم و صیاد شوخچشم
مندن ایدوب ده خنجر برّان مضایقه
من صید پیریارم و صیاد شوخچشم از من خنجر بران را دریغ کرد.
قوی خنجرن یارا سنه گوز یاشنه توکم
جانانهدن دلارا ایدوب قان مضایقه
یارا خنجرت را بگذار اشکت بریزم. دلآرا از جانانه خون دریغ کرد.
عمرم تمام ظلمت هجرنده اولده طی
لعلندن ایتمه شربت حیوان مضایقه
همه زندگیام در تاریکی نبودت گذشت؛ از لبانت آب حیات را دریغ نکن!