شمارهٔ ۸۲
دیر پیوند بتی زود کسل
روی بر تافته زین تافته دل
با چنان موی کز او مشک بشرم
با چنان روی کز او ماه خجل
نتوان راز نهان داشت ز خلق
نتوان ماه بر اندود بگل
آنچنان ماه که بگذشته بر او
سه یک از سی شب و ده یک ز چهل
تا همی جان و دل از من ببری
وای تو گر نکنم منت بحل
اطلاعات
وزن: فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مسدس مخبون محذوف)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
دیر پیوند بتی زود کسل
روی بر تافته زین تافته دل
هوش مصنوعی: مدت زیادی است که عشق من به تو به تأخیر افتاده و دل من به خاطر شمعی که برای تو روشن کردهام، زود خسته و دلزده شده است.
با چنان موی کز او مشک بشرم
با چنان روی کز او ماه خجل
هوش مصنوعی: با مویی که از آن، عطر مشک به مشام میرسد و با چهرهای که از زیباییاش، ماه شرمنده میشود.
نتوان راز نهان داشت ز خلق
نتوان ماه بر اندود بگل
هوش مصنوعی: نمیتوان رازهای درونی را از دیگران پنهان کرد، همانطور که نمیتوان نور ماه را با گل مخفی کرد.
آنچنان ماه که بگذشته بر او
سه یک از سی شب و ده یک ز چهل
هوش مصنوعی: این بیت به وصف زیبایی و نور ماه اشاره دارد، به طوری که میگوید ماه در حال حاضر به اندازهای روشن و زیباست که از زمان شروع یک ماه کامل (سی شب) و ده قسمت از چهل روز گذشته است. به عبارتی، ماه در حال حاضر در اوج زیبایی خود قرار دارد.
تا همی جان و دل از من ببری
وای تو گر نکنم منت بحل
هوش مصنوعی: ای کاش تو جان و دل مرا بگیری، ولی وای بر من اگر نتوانم از تو قدردانی کنم.