گنجور

شمارهٔ ۴۳

خدایگانا دائم ترا سلامت باد
همیشه از بر تو تاج بر علامت باد
بطبع دوست ندارد دلت ملامت کس
ز روزگار عدوی ترا ملامت باد
مخالفان هدیرا قیامتست ز تو
بقای تخت تو پیوسته تا قیامت باد
همیشه همبر تو سرو ماه عارض باد
همیشه در بر تو ماه سرو قامت باد
جهانیان را کردی عدیل ناز بعدل
ندیم دشمن تو محنت و ندامت باد
بجان و تن همه کس را سلامتست ز تو
ترا به جان و تن از هر بدی سلامت باد
چنانکه کار مرا استقامتست ز تو
ز بخت کار ترا دائم استقامت باد

اطلاعات

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

خدایگانا دائم ترا سلامت باد
همیشه از بر تو تاج بر علامت باد
هوش مصنوعی: خدای بزرگ همیشه تو را در سلامت بدارد و همیشه بر سرت تاج عظمت بگذارد.
بطبع دوست ندارد دلت ملامت کس
ز روزگار عدوی ترا ملامت باد
هوش مصنوعی: طبیعتاً دلت نمی‌خواهد که کسی تو را سرزنش کند، از زمانه‌ای که دشمن توست، بر تو سرزنش خواهد کرد.
مخالفان هدیرا قیامتست ز تو
بقای تخت تو پیوسته تا قیامت باد
هوش مصنوعی: دشمنان تو در روز قیامت در حال سرزنش تو خواهند بود، و تا ابد، سلطنت و قدرت تو پابرجا و برقرار خواهد ماند.
همیشه همبر تو سرو ماه عارض باد
همیشه در بر تو ماه سرو قامت باد
هوش مصنوعی: همیشه باد بر تو سرو مانند باشد و ماه چهره‌ات را بیاراید، و همچنین باد بر تو مانند ماهی با قامت سرو باشد.
جهانیان را کردی عدیل ناز بعدل
ندیم دشمن تو محنت و ندامت باد
هوش مصنوعی: ای کاش دنیا را با عدالت و لطف خودت پر کرده‌ای، و دشمنان تو باید درد و پشیمانی را تجربه کنند.
بجان و تن همه کس را سلامتست ز تو
ترا به جان و تن از هر بدی سلامت باد
هوش مصنوعی: برای هر کس جان و تن سالمی آرزو می‌شود، اما من از ته دل برای تو از هر بدی و آفتی سلامت می‌خواهم.
چنانکه کار مرا استقامتست ز تو
ز بخت کار ترا دائم استقامت باد
هوش مصنوعی: به این معناست که همان‌طور که من به پایداری و استقامت تو نیاز دارم، امیدوارم سرنوشت تو نیز همیشه پر از استقامت و پایداری باشد.