گنجور

شمارهٔ ۲۶

ای خرم از نسیم وصالت بهارها
گلچین بوستان رخت گلعذارها
اشجار باغ را به نظر گر درآوری
نرگس به جای برگ بروید زخارها
بنمای رخ به ما که ز حد رفت کار دل
گیرد قرار تا دل ما بی‌قرارها
دل کارخانه‌ای است رگ و ریشه پود و تار
تا دیده‌ای گسسته ز هم پود و تارها
مطرب به نغمه کوش که یک‌دم غنیمت است
تا پرده بر نخاسته از روی کارها
در آب رفت نوح و تو در خواب غفلتی
بستند همرهان همه بر ناقه بارها
عالم تمام یک شب و یک روز بیش نیست
قصاب چند سیر کنی در دیارها

اطلاعات

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: سعید محمدی

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ای خرم از نسیم وصالت بهارها
گلچین بوستان رخت گلعذارها
هوش مصنوعی: ای محبوب من، بهارها با نسیم دیدار تو خوشبو و شاداب می‌شوند و زیبایی تو مانند گل‌های دلربا در باغ‌ها می‌درخشد.
اشجار باغ را به نظر گر درآوری
نرگس به جای برگ بروید زخارها
هوش مصنوعی: اگر به درختان باغ نگاه کنی، می‌بینی که به جای برگ‌ها، نرگس‌ها رشد کرده‌اند و این نشان از تغییر و تحولی غیرعادی است.
بنمای رخ به ما که ز حد رفت کار دل
گیرد قرار تا دل ما بی‌قرارها
هوش مصنوعی: ما را به خودت نشان بده، زیرا دل ما به شدت بی‌تاب شده و در حالتی آشفته قرار دارد.
دل کارخانه‌ای است رگ و ریشه پود و تار
تا دیده‌ای گسسته ز هم پود و تارها
هوش مصنوعی: دل مانند یک کارگاه است که در آن رگ‌ها و ریشه‌ها به هم تنیده شده‌اند. وقتی چشم‌ها از یکدیگر جدا می‌شوند، این پود و تارها نیز گسسته و بی‌ربط می‌شوند.
مطرب به نغمه کوش که یک‌دم غنیمت است
تا پرده بر نخاسته از روی کارها
هوش مصنوعی: خواننده، با نغمه‌ات تلاش کن که این لحظه ارزشمند است، چرا که هنوز پرده‌ها بر روی کارها نیفتاده‌اند.
در آب رفت نوح و تو در خواب غفلتی
بستند همرهان همه بر ناقه بارها
هوش مصنوعی: نوح در آب غرق شد و تو در خواب غفلت به حال خود غافل مانده‌ای، در حالی که همه همراهان بر مرکب خود بار گذاشته‌اند.
عالم تمام یک شب و یک روز بیش نیست
قصاب چند سیر کنی در دیارها
هوش مصنوعی: زندگی در واقع بیشتر از یک شب و یک روز نیست، پس چه فایده دارد که خود را مشغول کارهای بی‌حاصل کنیم و در دنیا به دنبال چیزهای بیشتر باشیم؟

حاشیه ها

1400/04/06 16:07
نصرت الله

مصرع دوم بیت چهارم «تا دیدهٔ» می‌بایست به «تا دیده‌ای» تغییر کند.