شمارهٔ ۲۶
ای خرم از نسیم وصالت بهارها
گلچین بوستان رخت گلعذارها
اشجار باغ را به نظر گر درآوری
نرگس به جای برگ بروید زخارها
بنمای رخ به ما که ز حد رفت کار دل
گیرد قرار تا دل ما بیقرارها
دل کارخانهای است رگ و ریشه پود و تار
تا دیدهای گسسته ز هم پود و تارها
مطرب به نغمه کوش که یکدم غنیمت است
تا پرده بر نخاسته از روی کارها
در آب رفت نوح و تو در خواب غفلتی
بستند همرهان همه بر ناقه بارها
عالم تمام یک شب و یک روز بیش نیست
قصاب چند سیر کنی در دیارها
اطلاعات
وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: سعید محمدی
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
ای خرم از نسیم وصالت بهارها
گلچین بوستان رخت گلعذارها
هوش مصنوعی: ای محبوب من، بهارها با نسیم دیدار تو خوشبو و شاداب میشوند و زیبایی تو مانند گلهای دلربا در باغها میدرخشد.
اشجار باغ را به نظر گر درآوری
نرگس به جای برگ بروید زخارها
هوش مصنوعی: اگر به درختان باغ نگاه کنی، میبینی که به جای برگها، نرگسها رشد کردهاند و این نشان از تغییر و تحولی غیرعادی است.
بنمای رخ به ما که ز حد رفت کار دل
گیرد قرار تا دل ما بیقرارها
هوش مصنوعی: ما را به خودت نشان بده، زیرا دل ما به شدت بیتاب شده و در حالتی آشفته قرار دارد.
دل کارخانهای است رگ و ریشه پود و تار
تا دیدهای گسسته ز هم پود و تارها
هوش مصنوعی: دل مانند یک کارگاه است که در آن رگها و ریشهها به هم تنیده شدهاند. وقتی چشمها از یکدیگر جدا میشوند، این پود و تارها نیز گسسته و بیربط میشوند.
مطرب به نغمه کوش که یکدم غنیمت است
تا پرده بر نخاسته از روی کارها
هوش مصنوعی: خواننده، با نغمهات تلاش کن که این لحظه ارزشمند است، چرا که هنوز پردهها بر روی کارها نیفتادهاند.
در آب رفت نوح و تو در خواب غفلتی
بستند همرهان همه بر ناقه بارها
هوش مصنوعی: نوح در آب غرق شد و تو در خواب غفلت به حال خود غافل ماندهای، در حالی که همه همراهان بر مرکب خود بار گذاشتهاند.
عالم تمام یک شب و یک روز بیش نیست
قصاب چند سیر کنی در دیارها
هوش مصنوعی: زندگی در واقع بیشتر از یک شب و یک روز نیست، پس چه فایده دارد که خود را مشغول کارهای بیحاصل کنیم و در دنیا به دنبال چیزهای بیشتر باشیم؟
حاشیه ها
1400/04/06 16:07
نصرت الله
مصرع دوم بیت چهارم «تا دیدهٔ» میبایست به «تا دیدهای» تغییر کند.