گنجور

شمارهٔ ۲۳

افزود عکس رویش خوش بر صفای مینا
خواهم نمود امشب جان را فدای مینا
بر دامن تو جا کرد از روی مهربانی
جا دارد ار گذارم سر را به پای مینا
دست تواش به گردن شد آشنا عجب نیست
خالی اگر نمایم در دیده جای مینا
آموخت تا صراحی ریزش ز دست جودت
گردیده کاسه بر کف ساقی گدای مینا
چشمش به سوی ساقی دست وی‌اش به گردن
در بزم نیست بیجا ترخنده‌های مینا
دربان بزمت امشب تا کرده است زانو
در مجلس تو باشد تا باز پای مینا
قصاب زخم دل را ناید به کار مرهم
وین درد به نگردد جز با دوای مینا

اطلاعات

وزن: مفعول فاعلاتن مفعول فاعلاتن (مضارع مثمن اخرب)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: سعید محمدی

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

افزود عکس رویش خوش بر صفای مینا
خواهم نمود امشب جان را فدای مینا
هوش مصنوعی: امشب می‌خواهم زیبايی و چهره‌اش را بر زرق و برق جام می به تصویر بکشم و جانم را فدای زیبایی آن می‌سازم.
بر دامن تو جا کرد از روی مهربانی
جا دارد ار گذارم سر را به پای مینا
هوش مصنوعی: اگر بر دامن تو نشینم، از روی لطف و محبتی که داری، جا دارد که سرم را به پای آن مینا بگذارم.
دست تواش به گردن شد آشنا عجب نیست
خالی اگر نمایم در دیده جای مینا
هوش مصنوعی: دست تو دور گردن من است و این آشنایی چیز عجیبی نیست. اگر در چشمانم جای مینا (ظرف شراب) را خالی ببینید، تعجب نکنید.
آموخت تا صراحی ریزش ز دست جودت
گردیده کاسه بر کف ساقی گدای مینا
هوش مصنوعی: آموختی که هنگام ریختن شراب از دست بخشندگی تو، کاسه‌ای در دست ساقی گدای شفاف پر شده است.
چشمش به سوی ساقی دست وی‌اش به گردن
در بزم نیست بیجا ترخنده‌های مینا
هوش مصنوعی: چشم او به سمت ساقی است و دستش به گردن کسی که در مهمانی است، این گونه در شادی و خوشی، بی‌دلیل می‌خندد.
دربان بزمت امشب تا کرده است زانو
در مجلس تو باشد تا باز پای مینا
هوش مصنوعی: دربان دور و بر تو در این مهمانی زانو زده و منتظر است تا دوباره پای مینا (که نماد شراب است) را ببینید.
قصاب زخم دل را ناید به کار مرهم
وین درد به نگردد جز با دوای مینا
هوش مصنوعی: قصاب نمی‌تواند زخم دل را با مرهم درمان کند و این درد تنها با نوشیدن شراب بهبود می‌یابد.

حاشیه ها

1400/04/06 16:07
نصرت الله

در بیت ششم «تا کردن زانو» به معنی مؤدب نشستن است.