گنجور

شمارهٔ ۵۶۹

از لعل یار اگر شکری یافتی بگو
از سر کار اگر خبری یافتی بگو
ما طالبان پیر مغانیم در طریق
از پیر ما اگر نظری یافتی بگو
در راه بال و پر دهد آن شه ببندگان
در راه عشق بال و پری یافتی بگو
عشقست کیمیای سعادت درین طریق
زان کیمیا اگر قدری یافتی بگو
دلها در انتظار و روانهاامیدوار
در باغ جان اگر ثمری یافتی بگو
بر آستان اهل دلان می روی مدام
بر آسمان دل قمری یافتی بگو
قاسم، شناوری تو درین بحر بی کران
از قعر بحر جان گهری یافتی بگو

اطلاعات

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

از لعل یار اگر شکری یافتی بگو
از سر کار اگر خبری یافتی بگو
هوش مصنوعی: اگر از لبان محبوب خود طعمی شیرین تجربه کردی، حتماً بگو. اگر از کار و کنش‌های زندگی‌ات مطلبی جدید و جالب به دست آورده‌ای، آن را نیز با دیگران در میان بگذار.
ما طالبان پیر مغانیم در طریق
از پیر ما اگر نظری یافتی بگو
هوش مصنوعی: ما پیروان قدیمی مغان هستیم و اگر از راهنمایی‌های استاد خود نظری به دست آوردی، لطفاً به ما بگو.
در راه بال و پر دهد آن شه ببندگان
در راه عشق بال و پری یافتی بگو
هوش مصنوعی: در مسیر عشق، آن پادشاه به پیروانش بال و پر می‌دهد. اگر تو نیز در این راه، عشق و آزادی را پیدا کرده‌ای، این را بگو.
عشقست کیمیای سعادت درین طریق
زان کیمیا اگر قدری یافتی بگو
هوش مصنوعی: عشق، همچون جواهر ارزشمندی است که خوشبختی را در این مسیر به ارمغان می‌آورد. اگر توانستی کمی از این جواهر را به دست آوری، حتماً آن را به دیگران بگو.
دلها در انتظار و روانهاامیدوار
در باغ جان اگر ثمری یافتی بگو
هوش مصنوعی: دل‌ها در انتظار و روح‌ها امیدوارند، اگر در باغ زندگی ثمره‌ای پیدا کردی، به دیگران بگو.
بر آستان اهل دلان می روی مدام
بر آسمان دل قمری یافتی بگو
هوش مصنوعی: در کنار عاشقان همیشه حضور داری و در دل آسمانی، یک قمری پیدا کردی، بگو چه خبر است؟
قاسم، شناوری تو درین بحر بی کران
از قعر بحر جان گهری یافتی بگو
هوش مصنوعی: قاسم، تو با شناوریت در این دریا بی‌پایان، از عمق دل زندگی، گوهری ارزشمند پیدا کردی. بگو.