گنجور

شمارهٔ ۳۷۰

ساقی، بیار باده، که تلخست انتظار
چون من خمار می شوم، از بهر من خم آر
با عشق باش و همدم و همراز عشق باش
دل در جهان مبند، که داریست بی مدار
از عشق وا ممان، که زیان در زیان کنی
همراه عشق باش، که شیریست در شکار
ای شیخ روزگار، که مغرور و غافلی
بر خرقه و دراعه خود ماتمی بدار
در حال زار ما بتکبر نظر مکن
تو مست رای خویشی و ما مست روی یار
ای عقل چاره ساز، که ترسیده ای ز سر
سر بایدت بکوچه عشاق، سر مدار
قاسم بداغ لاله رخان رفت و رسته است
برتر بتش همیشه ریاحین لاله زار

اطلاعات

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ساقی، بیار باده، که تلخست انتظار
چون من خمار می شوم، از بهر من خم آر
هوش مصنوعی: ای ساقی، بیا و شراب را بیاور، زیرا انتظار بسیار تلخ است. چون من به خاطر این انتظار دلتنگ و خمار می‌شوم، لطفاً برای من زنجیر مِی را بگشا.
با عشق باش و همدم و همراز عشق باش
دل در جهان مبند، که داریست بی مدار
هوش مصنوعی: با عشق زندگی کن و با آن همراه و همدل باش. دل خود را در این دنیا وابسته نکن، چرا که عشق همیشه در جریان است و نیازی به قید و بند ندارد.
از عشق وا ممان، که زیان در زیان کنی
همراه عشق باش، که شیریست در شکار
هوش مصنوعی: از عشق دور نشو، زیرا دوری از آن به تو آسیب می‌زند. با عشق همراه باش، زیرا مانند شیر در شکار قوی و موثر است.
ای شیخ روزگار، که مغرور و غافلی
بر خرقه و دراعه خود ماتمی بدار
هوش مصنوعی: ای شیخ زمان، که به خود مغروری و غافل از حقیقت، بر لباس خود اندکی اندوه و تاسف نهی.
در حال زار ما بتکبر نظر مکن
تو مست رای خویشی و ما مست روی یار
هوش مصنوعی: به حال ناگواری ما توجه نکن، تو در غفلت خود غرقی و ما به عشق یارمان همچنان سرخوشیم.
ای عقل چاره ساز، که ترسیده ای ز سر
سر بایدت بکوچه عشاق، سر مدار
هوش مصنوعی: ای عقل که می‌توانی در حل مشکلات کمک کنی، از چیزی نترس. باید به کوچهٔ عاشقان بروی و از عشق و شور و حال آن‌ها درس بگیری.
قاسم بداغ لاله رخان رفت و رسته است
برتر بتش همیشه ریاحین لاله زار
هوش مصنوعی: قاسم بداغ، کسی است که زیبایی گل‌های لاله را پشت سر گذاشته و همیشه از محبوب خود، که او را به زیبایی لاله‌ها تشبیه کرده، برتر و ممتاز است.