گنجور

بخش ۸ - نشأه جام چهارم

بیا ساقی آن لاله باغ ذوق
که دارم ازو بر جگر داغ شوق
بده پیشتر زانکه از روزگار
شود بقعه تربتم لاله زار
بیا ساقی آن صیقل زنگ غم
کز آن می شود هر غم بیش کم
بمن ده که بسیار غم می کشم
ز بسیاری غم ستم می کشم
بیا ساقی آن مرهم ریش دل
کزان می شود رفع تشویش دل
بمن ده که تشویش دارم بسی
ز تشویش من نیست آگه کسی
چو کیفیت می مرادست داد
بچارم قدح نشأه ام کن زیاد
که در چارمین نشأه شیدا شوم
باظهار اسرار گویا شوم

اطلاعات

وزن: فعولن فعولن فعولن فعل (متقارب مثمن محذوف یا وزن شاهنامه)
قالب شعری: مثنوی
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

بیا ساقی آن لاله باغ ذوق
که دارم ازو بر جگر داغ شوق
هوش مصنوعی: بیا ای ساقی، آن گل زیبای باغ هنر را بیاور که من از دل، احساس شدید محبت و شوق زیادی نسبت به او دارم.
بده پیشتر زانکه از روزگار
شود بقعه تربتم لاله زار
هوش مصنوعی: این بیت به این معناست که باید قبل از اینکه زمان بگذرد و سرانجام به مکان آرامش و خاک سپاری تبدیل شوم، از زندگی و فرصت‌ها بهره ببرم. در واقع، اشاره به این دارد که باید زندگی را جدی گرفت و از فرصت‌ها بهره مناسب برد، قبل از اینکه خیلی دیر شود.
بیا ساقی آن صیقل زنگ غم
کز آن می شود هر غم بیش کم
هوش مصنوعی: بیا ای ساقی، آن نوشیدنی را بیاور که زنگ‌های غم را برطرف می‌کند و باعث می‌شود که هر غمی کمتر شود.
بمن ده که بسیار غم می کشم
ز بسیاری غم ستم می کشم
هوش مصنوعی: بده به من، چرا که به خاطر غم‌های زیاد، تحت فشار و دردسر هستم.
بیا ساقی آن مرهم ریش دل
کزان می شود رفع تشویش دل
هوش مصنوعی: بیا ای ساقی، آن نوشیدنی را بیاور که درد دل را تسکین می‌دهد و نگرانی‌ها را از بین می‌برد.
بمن ده که تشویش دارم بسی
ز تشویش من نیست آگه کسی
هوش مصنوعی: به من کمک کن، زیرا دچار نگرانی‌های زیاد هستم و هیچ‌کس از حال من خبر ندارد.
چو کیفیت می مرادست داد
بچارم قدح نشأه ام کن زیاد
هوش مصنوعی: زمانی که حال و هوای خوشی را تجربه می‌کنم، بگذار تا چهار جام شراب بنوشم و سرمست شوم.
که در چارمین نشأه شیدا شوم
باظهار اسرار گویا شوم
هوش مصنوعی: در مرحله چهارم زندگی، عاشق و شیدا خواهم شد و با بیان رازها و اسرار، به وضوح و روشنی خواهم رسید.