گنجور

شمارهٔ ۱۸۶

می‌کنم اظهار غم ساقی شرابم می‌دهد
بی‌توقف هرچه می‌گویم جوابم می‌دهد
چون بیفشاند ثمر تحریک می‌یابد درخت
چون نریزم اشک دوران اضطرابم می‌دهد
من به خود سرگشته عالم نیم دوران چرخ
رشته کرده مرا از ضعف تابم می‌دهد
چون تو در هر تیر پیکانی ندارد چرخ دون
می‌زند صد تیر تا یک قطره آبم می‌دهد
گر ننوشم باده گلگون ملالم می‌کشد
ور بنوشم طعنه زاهد عذابم می‌دهد
گاه رندم گاه زاهد وه نمی‌دانم چرا
انقلاب چرخ چندین انقلابم می‌دهد
در ضیافت‌خانه دوران فضولی شاکرم
دیده پرخون شرابم، دل کبابم می‌دهد

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

می‌کنم اظهار غم ساقی شرابم می‌دهد
بی‌توقف هرچه می‌گویم جوابم می‌دهد
هوش مصنوعی: من غم و اندوه خود را با ساقی درمی‌انمایم و او بدون هیچ وقفه‌ای به همه‌ی حرف‌هایم پاسخ می‌دهد.
چون بیفشاند ثمر تحریک می‌یابد درخت
چون نریزم اشک دوران اضطرابم می‌دهد
هوش مصنوعی: وقتی میوه‌ها به زمین می‌افتند، درخت به حرکت درمی‌آید و زنده می‌شود. اما وقتی اشک نریزم، دوران تنش و نگرانی من ادامه می‌یابد.
من به خود سرگشته عالم نیم دوران چرخ
رشته کرده مرا از ضعف تابم می‌دهد
هوش مصنوعی: من در این جهان سرگشته و سردرگم هستم، و چرخ روزگار با بندهایی که به دور من بسته است، از ضعف و ناتوانی‌ام حمایت می‌کند.
چون تو در هر تیر پیکانی ندارد چرخ دون
می‌زند صد تیر تا یک قطره آبم می‌دهد
هوش مصنوعی: زمانی که تو در هر تیر و پیکانی نمی‌گنجی، دنیا مانند چرخی می‌چرخد و برای به دست آوردن حتی یک قطره آب، تلاش می‌کند صد تیر پرتاب کند.
گر ننوشم باده گلگون ملالم می‌کشد
ور بنوشم طعنه زاهد عذابم می‌دهد
هوش مصنوعی: اگر نوشیدنی خوش رنگی نداشته باشم، غم و اندوه مرا می‌کشد؛ و اگر بنوشم، سخنان زاهد و عیب‌جویان آزارم می‌دهد.
گاه رندم گاه زاهد وه نمی‌دانم چرا
انقلاب چرخ چندین انقلابم می‌دهد
هوش مصنوعی: گاهی مانند یک رند می‌شوم و گاهی مانند یک زاهد. نمی‌دانم چرا زندگی‌ام به شدت دچار تغییر و تحول می‌شود.
در ضیافت‌خانه دوران فضولی شاکرم
دیده پرخون شرابم، دل کبابم می‌دهد
هوش مصنوعی: در مهمانی زندگی، شکرگزارم که با چشمانی پر از اشکِ شراب، دلم داغ و داغتر می‌شود.