گنجور

رباعی شمارهٔ ۷

تا دل به برم هوای دل‌بر دارد
افسانهٔ عشق دل‌بر از بر دارد
دل رفت ز بر چو رفت دلبر آری
دل از دل‌بر چگونه دل بر دارد

اطلاعات

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)
قالب شعری: رباعی
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

تا دل به برم هوای دل‌بر دارد
افسانهٔ عشق دل‌بر از بر دارد
هوش مصنوعی: دل من برای معشوقش پر از آرزو و خیال است و داستان عشق او را به خوبی از حفظ دارد.
دل رفت ز بر چو رفت دلبر آری
دل از دل‌بر چگونه دل بر دارد
هوش مصنوعی: وقتی محبوب از من دور شود، دل من هم از من دور می‌شود. حالا چگونه می‌توانم بدون دلبر، دل را تحمل کنم؟

حاشیه ها

1393/05/19 07:08
هادی

همانطور که میبینیم مصرع چهارم ایراد وزنی دارد زیرا مجبور می شود برای جبران یک هجایی گکه کم دارد روی دل اول مکث کند که باعث تفاوت ریتم با مصرع های فبلی می شود ، مگر اینکه به این شکل خوانده شود : دل از دلٌ بر چگونه دل بر دارد .
ضمه روی دلُ بر ، و یا استفاده از "و" (دل و بر) مشکل را بر طرف می کند

1393/05/19 08:08
هادی

گر چه واضح است ، ولی باز هم اشاره به این موضوع شیرین است که شاعر از کلمه "بر" با چهار معنی پیشگاه (مصرع اول و سوم) ، حفظ بودن (مصرع دوم) ، صورت (ابتدای مصرع چهارم) و برداشتن (انتهای مصرع چهارم) استفاده کرده است و بسیار زیباست.

1394/05/28 08:07
ناشناس

دل رفت ز بر چو رفت دلبر از دل

1394/05/28 08:07
ناشناس

یا
دل رفت ز بر چو رفت دلبر از بر

1395/12/25 00:02
آقا علی

با سلام و درود
هجای اول در هر مصراع ربائی باید از سه یا چهار واج تشکیل شود و این ربائی از این قانون مستثنی نیست و به همین سبب مصراع اول باید چنین نوشته شود: "دل تا به برم هوای دلبر دارد"
با سپاس فراوان