گنجور

غزل شمارهٔ ۱۹۰

بالا بلایی قامت قیامت
شمشاد را کو این قد و قامت
در شام زلفت خورشید تابان
پنهان در آن شب روز قیامت
چوگان شد آن زلف بر خال یعنی
بردی ز خوبان گوی کرامت
زان غمزه گویم با چشم و ابرو
سحری سراپا چشمی تمامت
آن دل که باشد در شام زلفت
دیگر نخواهد صبح قیامت
شیرین‌لبانی شکردهانی
آرام جانی ای جان غلامت
آیی بر من روح روانی
برخیزی از جا شور قیامت
در جلوه آمد ای فیض آن یار
بگذر ز مسجد بگذار امامت
بگذر ز محراب بنمود ابرو
بگذارد آن را افراخت قامت

اطلاعات

وزن: مستفعلن فع مستفعلن فع (متقارب مثمن اثلم)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: کتابخانه تصوف

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

بالا بلایی قامت قیامت
شمشاد را کو این قد و قامت
هوش مصنوعی: قد بلند و زیبای تو، به مانند ساقه‌های شمشاد است که در روز قیامت به اوج می‌رسد.
در شام زلفت خورشید تابان
پنهان در آن شب روز قیامت
هوش مصنوعی: در شب تاریک، زلف‌های تو باعث شده‌اند که نور خورشید ناپدید شود، به گونه‌ای که گویی در روز قیامت، همه چیز به هم ریخته و تاریکی حاکم شده است.
چوگان شد آن زلف بر خال یعنی
بردی ز خوبان گوی کرامت
هوش مصنوعی: زلفی که بر صورت زیبایی افتاده، مانند یک توپ چوگان است که از دست خوبان خارج شده و به نشانه‌ای از کرامت و بزرگواری تبدیل شده است.
زان غمزه گویم با چشم و ابرو
سحری سراپا چشمی تمامت
هوش مصنوعی: از نشانه‌های طعنه‌آمیز تو با چشمان و ابروهایت، جادویی در کل وجود من ایجاد شده است که تمام وجودم را به تماشا دعوت می‌کند.
آن دل که باشد در شام زلفت
دیگر نخواهد صبح قیامت
هوش مصنوعی: دل‌هایی که اسیر زیبایی و شگفتی‌های تو هستند، دیگر هیچ گاه به عشق و امید دوباره نخواهند برخاست.
شیرین‌لبانی شکردهانی
آرام جانی ای جان غلامت
هوش مصنوعی: ای جان من، تو که لب‌های شیرینی داری و گوشت برانگیزانی، آرامشی در دل من به وجود می‌آوری. من اسیر عشق تو هستم.
آیی بر من روح روانی
برخیزی از جا شور قیامت
هوش مصنوعی: ای روح زندگی، از جایت برخیز و مثل قیامت، دل مرا به شور و هیجان بیاور.
در جلوه آمد ای فیض آن یار
بگذر ز مسجد بگذار امامت
هوش مصنوعی: ای فیض، تو که جلوه‌گر شده‌ای، از مسجد بگذر و امامت را رها کن!
بگذر ز محراب بنمود ابرو
بگذارد آن را افراخت قامت
هوش مصنوعی: از کنار محراب که عبور کردی، ابرویت را نشان داد و آن را با قامت زیبایت به آرامی بالا بردی.

حاشیه ها

1391/08/23 16:10
فرشید

با عرض تشکر از خدمت بزرگی که به فرهنگ وادب پارسی نموده اید لطفادر مصرع دوم بیت سوم کلمه کوی را به گوی اصلاح فرمایید
به امید موفقیت هرچه بیشتر شما

1400/11/16 12:02
مجتبی

وزن شعر "مستفعلن فع مستفعلن فع" میباشد. لطفاً تصحیح بفرمایید.