گنجور

شمارهٔ ۴۹

ز من منّت بود سرو و سمن را
به خون دیده پروردم چمن را
به جرم دوستی از دولت دل
چه‌ها بر سر نیامد کوهکن را
ندارم کاو کاو ناخن غم
لباس نو کنم داغ کهن را
زکات نیکویی ضبط نگاه است
به یاد از من نگهدار این سخن را
حرامت باد نام عشق فیّاض
به هفت آب ار نمی‌شویی دهن را

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ز من منّت بود سرو و سمن را
به خون دیده پروردم چمن را
هوش مصنوعی: من به خاطر عشق و علاقه‌ام به گل‌ها و درختان، با دلی پر از اشک و غم، به زیبا کردن باغچه‌ام پرداختم و آن را پرورش دادم.
به جرم دوستی از دولت دل
چه‌ها بر سر نیامد کوهکن را
هوش مصنوعی: به خاطر دوستی، چه سختی‌ها و مشکلاتی بر دل کوهکن (کسی که زحمت می‌کشد) نازل شد.
ندارم کاو کاو ناخن غم
لباس نو کنم داغ کهن را
هوش مصنوعی: من چیزی ندارم که با آن غم و درد خود را به صورت تازه‌ای بپوشانم تا آثار قدیمی و کهنه‌ام را بپوشانم.
زکات نیکویی ضبط نگاه است
به یاد از من نگهدار این سخن را
هوش مصنوعی: زکات خوبی‌ها، توجه و نگاه دل‌سوزانه به دیگران است. فراموش نکن که این پیام را همیشه در خاطر داشته باشی.
حرامت باد نام عشق فیّاض
به هفت آب ار نمی‌شویی دهن را
هوش مصنوعی: نام عشق بخشنده را به قدری محترم بدان که اگر دهن خود را با هفت آب هم بشویی، باز هم ناپاک است اگر این نام را با بی‌احترامی ذکر کنی.