گنجور

شمارهٔ ۲۹۲

کثرت غم در دلم بر یاد او جا تنگ کرد
کار بر خود تنگ کرد آن کو دل ما تنگ کرد
هم زما فرهاد درر شکست و هم مجنون به تاب
نالة ما بر عزیزان کوه و صحرا تنگ کرد
با شکوه دل فلک گنجایش جولان نیافت
آخر این یک قطره، جا بر هفت دریا تنگ کرد
گر به قدر درد دل در ناله پیچم خویش را
می‌توانم آسمان را بر مسیحا تنگ کرد
از گزند نشتر غم پهلوی آسایشم
جا به روی بسترم بر نقش دیبا تنگ کرد
عاقبت با زاهدم ذوق مدارا صلح داد
وسعت مشرب دگر خوش کار بر ما تنگ کرد
فکر آسایش غلط باشد چو دل بر جای نیست
بیدلی فیّاض بر من عیش دنیا تنگ کرد

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

کثرت غم در دلم بر یاد او جا تنگ کرد
کار بر خود تنگ کرد آن کو دل ما تنگ کرد
هوش مصنوعی: غم و اندوه فراوانی که در دلم نسبت به یاد او دارم، فضای دلم را تنگ کرده و حالا خودم را در تنگنا احساس می‌کنم. آن کسی که دل ما را تنگ کرده، حالا خودم در فشار و تنگی قرار گرفته‌ام.
هم زما فرهاد درر شکست و هم مجنون به تاب
نالة ما بر عزیزان کوه و صحرا تنگ کرد
هوش مصنوعی: فرهاد و مجنون، هر دو به خاطر عشق و درد دل‌هایشان به محبوبانشان، در کوه و دشت به سختی افتاده‌اند و به نوعی به این احساساتشان عمیق‌تر شده‌اند.
با شکوه دل فلک گنجایش جولان نیافت
آخر این یک قطره، جا بر هفت دریا تنگ کرد
هوش مصنوعی: دل آسمان آنقدر وسیع و باشکوه نیست که بتواند تحمل کند. این یک قطره، جا را به هفت دریا تنگ کرده است.
گر به قدر درد دل در ناله پیچم خویش را
می‌توانم آسمان را بر مسیحا تنگ کرد
هوش مصنوعی: اگر به اندازه‌ی درد و غمم ناله کنم، می‌توانم آسمان را بر مسیحا تنگ کنم.
از گزند نشتر غم پهلوی آسایشم
جا به روی بسترم بر نقش دیبا تنگ کرد
هوش مصنوعی: غم و اندوه به قدری به من آسیب زده که دیگر نمی‌توانم آسایش را در کنار خود تجربه کنم. در بستر خود، در زیر پارچه‌ای نرم و لطیف، احساس می‌کنم که فشاری بر من است که راحتی را از من می‌گیرد.
عاقبت با زاهدم ذوق مدارا صلح داد
وسعت مشرب دگر خوش کار بر ما تنگ کرد
هوش مصنوعی: در نهایت، با رفیق منظوری به نام زاهد، توانستم آرامش و سازش را پیدا کنم. اما دامنه‌ی آزادی من محدودتر شد و کارهای خوب بر من فشرده‌تر گشت.
فکر آسایش غلط باشد چو دل بر جای نیست
بیدلی فیّاض بر من عیش دنیا تنگ کرد
هوش مصنوعی: اندیشه راحتی نادرست است، چون دل در مکان خود نیست. بی‌دلی با بخشندگی‌اش لذت‌های دنیا را برای من سخت کرده است.