گنجور

شمارهٔ ۴۲۱

رفتیم و هر چه بود بعالم گذاشتیم
دنیا و محنتش همه با هم گذاشتیم
قطع نظر ز حاصل ده روزه ی جهان
این منزل خراب مسلم گذاشتیم
دور زمانه چون نکند هفته یی وفا
دست از شمار این درم کم گذاشتیم
گل رنگ ما نداشت گذشتیم از سرش
می بیتو خوش نبود هماندم گذاشتیم
در غم سفید کرده کشیدیم زیر خاک
موی سیاه را که بماتم گذاشتیم
رفتیم چون فغانی ازین انجمن برون
عیش جهان بمردم بیغم گذاشتیم

اطلاعات

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

رفتیم و هر چه بود بعالم گذاشتیم
دنیا و محنتش همه با هم گذاشتیم
هوش مصنوعی: ما به سفر رفتیم و تمام تجربیات و مشکلات دنیا را کنار گذاشتیم و آنها را به فراموشی سپردیم.
قطع نظر ز حاصل ده روزه ی جهان
این منزل خراب مسلم گذاشتیم
هوش مصنوعی: بدون توجه به فایده‌ی زودگذر دنیای ده‌روزه، ما این خانه‌ی ویران را به طور مسلم رها کردیم.
دور زمانه چون نکند هفته یی وفا
دست از شمار این درم کم گذاشتیم
هوش مصنوعی: زمانه به ما وفا نمی‌کند و مانند یک هفته نیز ثابت نمی‌ماند. ما از حساب کردن ارزش این درم (پول) کم کرده‌ایم.
گل رنگ ما نداشت گذشتیم از سرش
می بیتو خوش نبود هماندم گذاشتیم
هوش مصنوعی: ما از کنار گلی که رنگ و زیبایی‌اش را نداشت، عبور کردیم. در همان لحظه که آن گل دلنشین نبود، آن را رها کردیم.
در غم سفید کرده کشیدیم زیر خاک
موی سیاه را که بماتم گذاشتیم
هوش مصنوعی: در اندوه شدید، موی سیاه را زیر خاک گذاشتیم و خود را در غم آن سپید کرده‌ایم.
رفتیم چون فغانی ازین انجمن برون
عیش جهان بمردم بیغم گذاشتیم
هوش مصنوعی: ما از این جمع خارج شدیم و همچون فغانی، زندگی را بی‌غم گذاشتیم و از خوشی‌های دنیا بی‌خبر رفتیم.