گنجور

غزل شمارهٔ ۲۱۹

بی‌رخت جانا، دلم غمگین مکن
رخ مگردان از من مسکین، مکن
خود ز عشقت سینه‌ام خون کرده‌ای
از فراقت دیده‌ام خونین مکن
بر من مسکین ستم تا کی کنی؟
خستگی و عجز من می‌بین، مکن
چند نالم از جفا و جور تو؟
بس کن و بر من جفا چندین مکن
هر چه می‌خواهی بکن، بر من رواست
بی نصیبم زان لب شیرین مکن
بر من خسته، که رنجور توام
گر نمی‌گویی دعا، نفرین مکن
در همه عالم مرا دین و دلی است
دل فدای توست، قصد دین مکن
خواه با من لطف کن، خواهی جفا
من نیارم گفت: کان کن، این مکن
با عراقی گر عتابی می‌کنی
از طریق مهر کن، وز کین مکن

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

بی‌رخت جانا، دلم غمگین مکن
رخ مگردان از من مسکین، مکن
هوش مصنوعی: ای جانم، اگر تو را نبینم، دلم غمگین می‌شود. خواهش می‌کنم، چهره‌ات را از من دور نکن و مرا تنها مگذار.
خود ز عشقت سینه‌ام خون کرده‌ای
از فراقت دیده‌ام خونین مکن
هوش مصنوعی: تو با عشق خود دلم را جریحه‌دار کرده‌ای و از دوری‌ات چشمانم پر از اشک شده است، پس مرا در این حال رنجیده نکن.
بر من مسکین ستم تا کی کنی؟
خستگی و عجز من می‌بین، مکن
هوش مصنوعی: چقدر می‌خواهی بر من بی‌چاره ستم کنی؟ خستگی و ناتوانی مرا می‌بینی، پس این کار را نکن.
چند نالم از جفا و جور تو؟
بس کن و بر من جفا چندین مکن
هوش مصنوعی: چقدر باید از ستم و بی‌رحمی تو گله کنم؟ کافی است، دیگر به من ظلم نکن.
هر چه می‌خواهی بکن، بر من رواست
بی نصیبم زان لب شیرین مکن
هوش مصنوعی: هر کاری که دلت می‌خواهد انجام بده، من با کمال میل قبول دارم؛ اما مرا از آن لب شیرینت محروم نکن.
بر من خسته، که رنجور توام
گر نمی‌گویی دعا، نفرین مکن
هوش مصنوعی: من بسیار خسته و بیمار هستم، اگر دعایی نمی‌کنی، حداقل برای من نفرین نکن.
در همه عالم مرا دین و دلی است
دل فدای توست، قصد دین مکن
هوش مصنوعی: من در این دنیا تنها یک دین و یک دل دارم و آن هم دل و دینم به تو است، پس به خاطر دین و مذهب به من نزدیک نشو.
خواه با من لطف کن، خواهی جفا
من نیارم گفت: کان کن، این مکن
هوش مصنوعی: اگر با من مهربان باشی یا به من ظلم کنی، چیزی نخواهم گفت؛ فقط این را بدان که کاری که نمی‌خواهی، نکن.
با عراقی گر عتابی می‌کنی
از طریق مهر کن، وز کین مکن
هوش مصنوعی: اگر با عراقی برخورد تندی داری، بهتر است با محبت و مهربانی رفتار کنی و از کینه و دشمنی پرهیز کن.

خوانش ها

غزل شمارهٔ ۲۱۹ به خوانش فاطمه زندی

آهنگ ها

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

"عتاب یار"
با صدای علیرضا قربانی (آلبوم دخت پری وار)

حاشیه ها

1394/12/10 02:03
قدیر

با صدای استاد قربانی واقعا زیباست
الان گوش میدم

1394/12/11 21:03
کمال

باسلام به دوستان اهل هنروشعرپیشاپیش فرارسیدن سال جدیدخورشیدی 1395راتبریک میگویم وازخداوندبرای دست اندرکاران سایت گنجورودوستان طلب خیروبرکت وسلامتی خواهانم.
بنده این غزل رابادوستان به اشتراک گذاشتم ،غزل زیبای است.

1394/12/13 16:03
محمد

فقط با صدای استااااااد قربانی
فقط گریه میکنم

1394/12/14 12:03
مریم

منم با صدای استاد قربانی وبه یاد محمدم گوش میکنم

1395/01/09 19:04
صدرا عباسی

با صدای جان جانان علیرضا قربانی فوق العاده است