گنجور

شمارهٔ ١٢٠

رسد ایدل بتو روزی تو بیسعی ولیک
از گدا طبعی خویشت هوس خواستن است
چه نشینی بهوس مار صفت بر سر گنج
از سر جمله سرانجام چو برخاستن است
رو قناعت کن و در تربیت حرص مکوش
که مغیلان نه چو سرو از پی پیراستن است
رنج بر جان چه نهی بهر جان آرائی
این خود آراسته بیزحمت آراستن است
در جهان پوشش و خوردست کزان نیست گزیر
زین فزون خواستنت عمر بغم کاستن است

اطلاعات

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

رسد ایدل بتو روزی تو بیسعی ولیک
از گدا طبعی خویشت هوس خواستن است
هوش مصنوعی: روزی خواهد رسید که آرزوی تو به حقیقت می‌پیوندد و نیازی به تلاش زیاد نخواهی داشت، اما به خاطر nature خود، همیشه خواهانی و آرزوادار باقی خواهی ماند.
چه نشینی بهوس مار صفت بر سر گنج
از سر جمله سرانجام چو برخاستن است
هوش مصنوعی: نباید به راحتی و بدون تلاش، منتظر برآورده شدن خواسته‌ها بود، زیرا در نهایت هر چیزی که به دست آورده‌ایم، نتیجه‌ تلاش و برخواستن از جایی است که به آن رسیده‌ایم.
رو قناعت کن و در تربیت حرص مکوش
که مغیلان نه چو سرو از پی پیراستن است
هوش مصنوعی: به ساده‌زیستی و قناعت راضی باش و در تربیت و پرورش خود زیاده‌روی نکن، زیرا افرادی مثل مغیلان فقط به ظاهر و زیبایی خود نمی‌رسند بلکه باید به عمق و اخلاق نیز توجه داشته باشند.
رنج بر جان چه نهی بهر جان آرائی
این خود آراسته بیزحمت آراستن است
هوش مصنوعی: اگر برای بهبود زندگی‌ات رنج و زحمت بکشی، چه فایده دارد هنگامی که این زیبایی و خوشبختی بدون زحمت به دست آمده باشد؟
در جهان پوشش و خوردست کزان نیست گزیر
زین فزون خواستنت عمر بغم کاستن است
هوش مصنوعی: در این دنیا، به خاطر پوشش و چیزهای از دست رفته، نمی‌توان از آنچه می‌خواهی فرار کرد. در این شرایط، کاهش عمر تو با غم و اندوه است.