غزل شمارهٔ ۱۴
ای ز خطت غالیه پر مشک ناب
آینه دار رخ تو آفتاب
تا رخ تو رونق مه بشکند
برشکن آن طّره مشگین ناب
با رخ تو مهر ندارد فروغ
ذره نیارد بر خورشید تاب
دوش مرا خیل خیالت ببرد
صبر و قرار از دل و از دیده خواب
مردمک دیده کند دم به دم
روی من از اشک ملَّون خضاب
دیده میندیش ز طوفان غم
مردم آبی نشکوهد ز آب
خاک درت مسکن ابن حسام
کوی تواش درگه دولت مآب
اطلاعات
وزن: مفتعلن مفتعلن فاعلن (سریع مطوی مکشوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: منابع ابنحسام
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
ای ز خطت غالیه پر مشک ناب
آینه دار رخ تو آفتاب
هوش مصنوعی: تو که زیباییات مانند عطر مشک است و خط زیبایت همچون آینهای است که چهرهات را بهخوبی نمایان میسازد، همچون خورشید درخشانی.
تا رخ تو رونق مه بشکند
برشکن آن طّره مشگین ناب
هوش مصنوعی: تا زمانی که چهره تو مانند ماه درخشان است، آن موی مشکی و زیبا را بر هم بزن.
با رخ تو مهر ندارد فروغ
ذره نیارد بر خورشید تاب
هوش مصنوعی: گرما و نور چهرۀ تو آنقدر خیرهکننده است که هیچ نور دیگری، حتی نور خورشید، نمیتواند با آن رقابت کند.
دوش مرا خیل خیالت ببرد
صبر و قرار از دل و از دیده خواب
هوش مصنوعی: دیشب، تصویر تو مرا به قدری مشغول کرد که نتوانستم آرامش و خواب را از دل و چشمانم برگردانم.
مردمک دیده کند دم به دم
روی من از اشک ملَّون خضاب
هوش مصنوعی: مردمک چشم به طور مداوم به چهره من نگاه میکند و این نگاه از اشکهای رنگی من پر شده است.
دیده میندیش ز طوفان غم
مردم آبی نشکوهد ز آب
هوش مصنوعی: به چشمت نگذار نگرانی و غم مردم بر تو تأثیر بگذارد، چرا که مانند آب، تو نیز باید به آرامش و سکون ادامه دهی.
خاک درت مسکن ابن حسام
کوی تواش درگه دولت مآب
هوش مصنوعی: خاک پای تو خانهی ابن حسام است و کوی تو محل آمد و رفت اهل دولت و بزرگی است.
خوانش ها
غزل شمارهٔ ۱۴ به خوانش زهرا سادات نقیب
حاشیه ها
1395/01/30 18:03
محمد ملکشاهی
سلام ...
بنا به اینکه مصرع اول شعر خطت رو با تشدید نوشته ایم. وزن تشخیص داده توسط سایت اشتباه می باشد و وزن درست این غزل مفتعلن مفتعلن مفتعل می باشد ...
با تشکر
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.