شمارهٔ ۲۲۸
ای دلمناز دهانت تنگ تر
وی ز زلف قامت من چنگ تر
چشم مستت آمداندر دلبری
از دوصد هشیار با فرهنگ تر
پیش مرجان لبت یاقوت و لعل
گشته اند از پشت گل کم رنگ تر
ترک شوخ وشنگ درعالم بسی است
کس ندیدم از تو شوخ وشنگ تر
گشته است از ساحران بابلی
چشم تودر سحر پرنیرنگ تر
پایم اندر راه وصلت لنگ بود
خار هجران توکردش لنگ تر
از گل رخسارت از بلبل بسی
شد بلنداقبال خوش آهنگ تر
اطلاعات
وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
ای دلمناز دهانت تنگ تر
وی ز زلف قامت من چنگ تر
هوش مصنوعی: ای دلِ نازنین، دهانت کوچکتر است و به دلیل زلفهایم، قامت من زیباتر و جذابتر به نظر میرسد.
چشم مستت آمداندر دلبری
از دوصد هشیار با فرهنگ تر
هوش مصنوعی: چشمان افسونگر تو در زیبایی و محبت، از دوصد فرد با فرهنگ و آگاهتر است.
پیش مرجان لبت یاقوت و لعل
گشته اند از پشت گل کم رنگ تر
هوش مصنوعی: لبهای تو مانند مرجانی است که یاقوت و لعل در مقابل آن رنگشان کمرنگتر به نظر میرسد.
ترک شوخ وشنگ درعالم بسی است
کس ندیدم از تو شوخ وشنگ تر
هوش مصنوعی: در دنیا افرادی زیادی هستند که رفتار شاد و بازیگوشانه دارند، اما هیچکس را ندیدم که شادابتر و بازیگوشتر از تو باشد.
گشته است از ساحران بابلی
چشم تودر سحر پرنیرنگ تر
هوش مصنوعی: چشم تو به زیبایی و جذابیتش از سحر و جادوگران بابل هم قویتر شده است.
پایم اندر راه وصلت لنگ بود
خار هجران توکردش لنگ تر
هوش مصنوعی: پایم در مسیر رسیدن به تو میلنگد و نشانههای جدایی، این لنگش را بیشتر کرده است.
از گل رخسارت از بلبل بسی
شد بلنداقبال خوش آهنگ تر
هوش مصنوعی: چهره زیبایت باعث شده است که آواز بلبل خیلی زیباتر و خوشایندتر به نظر برسد.