گنجور

غزل شمارهٔ ۲۸۲

غباریم زحمتکش بادها
به وحشت اسیرند آزادها
املها به دوش نفس بسته‌ایم
سفریک قدم راه و این زادها
جهان ستم چون نیستان پر است
ز انگشت زنهار فریادها
به هر دامی از آرزو دانه‌ای‌ست
گرفتار خویشند صیادها
برون آمدن نیست زین آب وگل
بنالید ای سرو و شمشادها
فسردن هم آسوده جان می‌کند
به هر سنگ خفته‌ست فرهادها
غنیمت شمارند پیغام هم
فراموشی است آخر این یادها
بد ونیک تاکی شماردکسی
جهان است بگذر ز تعدادها
چه‌خوب‌و چه‌زشت ازنظر رفته‌گیر
پری می‌زنند این پریزادها
به پیری ستم‌کرد ضعف قوی
مپرسید از این خانه آبادها
به صید نقب ازین بیش نشکافتیم
که تا آب و خاک است بنیادها
ز نقش قدم خاک ما غافل است
همه انتخابیم ازین صادها
نوی بیدل از ساز امکان نرفت
نشد کهنه تجدید ایجادها

اطلاعات

وزن: فعولن فعولن فعولن فعل (متقارب مثمن محذوف یا وزن شاهنامه)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: پروژهٔ بازبینی OCR

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

غباریم زحمتکش بادها
به وحشت اسیرند آزادها
هوش مصنوعی: ما گرد و غباری هستیم که بادها ما را به زحمت می‌برند، در حالی که آزادان در ترس و وحشت به سر می‌برند.
املها به دوش نفس بسته‌ایم
سفریک قدم راه و این زادها
هوش مصنوعی: ما بار سفر را بر دوش نفس خود گذاشته‌ایم، یک قدم در مسیر راه و این توشه‌های سفر.
جهان ستم چون نیستان پر است
ز انگشت زنهار فریادها
هوش مصنوعی: جهان پر از ظلم و ستم است و مانند نیستان، پر از صداهای نگران کننده و نا آرامی است.
به هر دامی از آرزو دانه‌ای‌ست
گرفتار خویشند صیادها
هوش مصنوعی: هر آرزو مانند دام‌هایی است که صیادها در آن گرفتار می‌شوند و به آن‌ها دانه‌ای می‌دهند تا به دام بیفتند. در واقع، آرزوها انسان‌ها را به گونه‌ای به خود جذب می‌کنند که ممکن است نتوانند از آن‌ها فرار کنند.
برون آمدن نیست زین آب وگل
بنالید ای سرو و شمشادها
هوش مصنوعی: در اینجا اشاره به این است که نمی‌توان از این وضعیت یا مکان بیرون رفت و از این رو، ای درختان سرو و شمشاد، باید ناله کنید و شکایت خود را ابراز کنید.
فسردن هم آسوده جان می‌کند
به هر سنگ خفته‌ست فرهادها
هوش مصنوعی: فرهادها با سنگ‌های خفته در دل خود آرامش می‌یابند و با خیال راحت زندگی می‌کنند.
غنیمت شمارند پیغام هم
فراموشی است آخر این یادها
هوش مصنوعی: پیام‌ها را ارزشمند بدانید، زیرا در نهایت این یادها به فراموشی سپرده خواهند شد.
بد ونیک تاکی شماردکسی
جهان است بگذر ز تعدادها
هوش مصنوعی: آیا کسی می‌تواند به خوبی و بدی‌ها دنیا را اندازه‌گیری کند؟ پس از محدودیت‌ها و شمارش‌ها بگذر و به عمق زندگی توجه کن.
چه‌خوب‌و چه‌زشت ازنظر رفته‌گیر
پری می‌زنند این پریزادها
هوش مصنوعی: زیبایی و زشت‌سخی از دیدگاه عاطفی می‌تواند تحت تأثیر قرار گیرد، زیرا این موجودات افسانه‌ای، نظرات متفاوتی را درباره زیبایی دارند.
به پیری ستم‌کرد ضعف قوی
مپرسید از این خانه آبادها
هوش مصنوعی: در هنگام پیری و ناتوانی، از من نپرسید که چگونه این خانه‌ها به این آبادانی رسیده‌اند.
به صید نقب ازین بیش نشکافتیم
که تا آب و خاک است بنیادها
هوش مصنوعی: ما برای شکار و شکارچی شدن بیشتر از این پیش نرفتیم، زیرا تا زمانی که آب و خاک وجود دارد، پایه‌ها و اساس‌ها برقرار خواهد بود.
ز نقش قدم خاک ما غافل است
همه انتخابیم ازین صادها
هوش مصنوعی: همه از اثرات قدم‌های ما بی‌خبرند و ما از میان این راه‌ها انتخاب کرده‌ایم.
نوی بیدل از ساز امکان نرفت
نشد کهنه تجدید ایجادها
هوش مصنوعی: نوای بیدل از ساز ممکن است غیر ممکن باشد، اما نمی‌توان به ایجادهای کهنه دوباره جان بخشید.

آهنگ ها

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

"جهان ستم"
با صدای همایون شجریان (آلبوم جهان ستم)

حاشیه ها

1398/08/13 22:11
بشیر رحیمی

این بیت را لطفا اصلاح کنید
به صد نقب ازین بیش نشکافتیم
که تا آب و خاک است بنیادها
صید، به صد اصلاح شود.

1404/04/22 19:06
زهره دیوانی

پیوند به وبگاه بیرونی