گنجور

شمارهٔ ۴۸

دمت دمعی با جفان و لست مذنب جانی
و صارالقلب مشعوفا بالفاظ کمر جان
مرا بیدل چه می‌داری اگر چه دیده و جانی؟
ز جانت دوستر دارم مرا چندین چه رنجانی؟
لئن الف النوی قلبی بحب الوصل انسانی
کذالم یستوجب علیه کل انسان
مرا گفتی بریزم من ز غم خونت به آسانی
فدای خاک پای تو بدینم چند ترسانی؟

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن (هزج مثمن سالم)
قالب شعری: مثنوی
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

دمت دمعی با جفان و لست مذنب جانی
و صارالقلب مشعوفا بالفاظ کمر جان
هوش مصنوعی: با وجود آنکه چشمانت اشک می‌ریزد، اما تو گناهی نداری و قلبم با کلمات شادی می‌کند.
مرا بیدل چه می‌داری اگر چه دیده و جانی؟
ز جانت دوستر دارم مرا چندین چه رنجانی؟
هوش مصنوعی: مرا ناراحت نکن، چون من از تو بیشتر به جانت اهمیت می‌دهم. چرا باید اینقدر به من زحمت بدهی؟
لئن الف النوی قلبی بحب الوصل انسانی
کذالم یستوجب علیه کل انسان
هوش مصنوعی: اگر دل من با عشق وصال به انسان‌ها مأنوس شود، پس هیچ انسانی نمی‌تواند نسبت به من بی‌اعتنا باشد.
مرا گفتی بریزم من ز غم خونت به آسانی
فدای خاک پای تو بدینم چند ترسانی؟
هوش مصنوعی: تو به من گفتی به سادگی از غم تو خون بریزم و خودم را فدای خاک پای تو کنم. حالا چه قدر می‌خواهی مرا بترسانی؟