شمارهٔ ۱۶
خسروا! یک روزه عزم خدمتت
از بهشت جاودانی خوشترست
دیدن درگاه تو هر بامداد
از همه عهد جوانی خوشترست
در رکابت هر غمی کاید به روی
آن غم از صد شادمانی خوشترست
بنده را از هر چه در عالم خوشست
هم به بزمت مدح خوانی خوشترست
حق همی داند که این بیچاره را
بی تو مرگ از زندگانی خوشترست
اطلاعات
وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
خسروا! یک روزه عزم خدمتت
از بهشت جاودانی خوشترست
هوش مصنوعی: ای خسرو! یک روز حضور در خدمت تو برای من از تمام نعمتهای بهشت جاودانی دلپذیرتر است.
دیدن درگاه تو هر بامداد
از همه عهد جوانی خوشترست
هوش مصنوعی: هر روز صبح دیدن در خانهی تو برایم از همه روزهای جوانی لذتبخشتر است.
در رکابت هر غمی کاید به روی
آن غم از صد شادمانی خوشترست
هوش مصنوعی: هر غمی که در کنار تو پیش بیاید، بهتر از صد شادی است.
بنده را از هر چه در عالم خوشست
هم به بزمت مدح خوانی خوشترست
هوش مصنوعی: هر چیزی در دنیا که خوشایند است برای من، مدح و ستایش واقعیام از تو در محفل تو لذتبخشتر است.
حق همی داند که این بیچاره را
بی تو مرگ از زندگانی خوشترست
هوش مصنوعی: حق میداند که این بیچاره بدون تو، مرگ را بر زندگی ترجیح میدهد.