فقرۀ ۸۹
بهخواسته و چیزگیتی گستاخمباش،چهخواسته و چیز (مال و منال) گیتی ایدون همانا چونمرغیاست کهازین درخت بر آن درخت نشسته و به هیچ درخت نپاید.
به گنج و به کالای گیتی مناز
که کالای گیتی نپاید دراز
چو مرغیاست گنج زر و خواسته
جهان چون یکی باغ آراسته
ز شاخی به شاخی برآید همی
به یک شاخ هرگز نپاید همی
فقرۀ ۸۸: به انجمن سور، هر جای که نشینی بجای برتری منشین کت از آن جای نیاهنجند و به جای فروتر نشانند.فقرۀ ۹۰: اندر پدر و مادر خویش ترسکار و نیوشنده و فرمانبردار باش، چه مرد را تا پدر و مادر زندهاند، همانا چون شیر اندر بیشه است از هیچ کس نترسد و او را که پدر و مادر نیست همانا چون زن بیوه است که چیزی از وی بدوسند و او هیچ چیزی نتواند کرد و هر کسی (او را) بخوار دارد.
اطلاعات
وزن: فعولن فعولن فعولن فعل (متقارب مثمن محذوف یا وزن شاهنامه)
قالب شعری: مثنوی
منبع اولیه: پروژهٔ بازبینی OCR
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
بهخواسته و چیزگیتی گستاخمباش،چهخواسته و چیز (مال و منال) گیتی ایدون همانا چونمرغیاست کهازین درخت بر آن درخت نشسته و به هیچ درخت نپاید.
هوش مصنوعی: از خواستهها و مالومنال دنیا غافل شو، زیرا آنها مانند مرغی هستند که بر درختی نشسته، اما هیچگاه بر یک درخت نمیماند و مدام در حال پرواز و تغییر مکان است.
به گنج و به کالای گیتی مناز
که کالای گیتی نپاید دراز
هوش مصنوعی: به تلاش برای جمعآوری ثروت و داراییهای دنیوی مشغول نشو، زیرا این داراییها همیشگی نیستند و زودگذرند.
چو مرغیاست گنج زر و خواسته
جهان چون یکی باغ آراسته
هوش مصنوعی: این عبارت به زیبایی توصیف میکند که گنج و ثروت مانند پرندهای است که بهسختی بهدست میآید. همچنین، دنیا بهمانند باغی آراسته است که هرچه در آن وجود دارد، نشاندهنده زیبایی و ارزشهای مختلف است. در واقع، درک و دستیابی به این ثروتها و زیباییها، همچون تلاش برای شکار پرندهای نایاب است.
ز شاخی به شاخی برآید همی
به یک شاخ هرگز نپاید همی
هوش مصنوعی: از یک شاخه به شاخه دیگر میرود، اما هرگز نمیتواند در یک شاخه بماند.