فقرۀ ۸۲
زن کسان مفریب، چه به روان گناه گران بود.
به راه زنان دانهٔ دل مپاش
فریبندهٔ جفت مردم مباش
زن پارسا را مگردان ز راه
که از رهزنی بدتر است این گناه
روان را گناه گران آورد
بس آسیب در دودمان آورد
فقرۀ ۸۱: دادار باش که گروزمانی (ملکوتی) شوی.فقرۀ ۸۳: خرد بوده (پست و بیاصل) واپیشوار (؟) مردم را نگاه مدار (تفقد و احسان مکن) چه ترا سپاس نخواهد داشت.
اطلاعات
وزن: فعولن فعولن فعولن فعل (متقارب مثمن محذوف یا وزن شاهنامه)
قالب شعری: مثنوی
منبع اولیه: پروژهٔ بازبینی OCR
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
زن کسان مفریب، چه به روان گناه گران بود.
هوش مصنوعی: زنانی که دیگران را فریب میدهند، چه بر روحشان گناه سنگینی میباشد.
به راه زنان دانهٔ دل مپاش
فریبندهٔ جفت مردم مباش
هوش مصنوعی: در راه مردمان دانههای دل خود را نپاش، که فریبندهای برای دیگران نباشی.
زن پارسا را مگردان ز راه
که از رهزنی بدتر است این گناه
هوش مصنوعی: زن پارسا را از مسیر خود منحرف نکن؛ زیرا این کار از دزدی و تجاوز به حریم دیگران بدتر است.
روان را گناه گران آورد
بس آسیب در دودمان آورد
هوش مصنوعی: گناههای روان باعث آسیبهای زیادی در نسلها میشود.